10 листопада Комітет з питань гуманітарної та інформаційної політики переглянув свій попередній висновок від 23 жовтня 2025 року та ухвалив рішення рекомендувати Верховній Раді України прийняти за основу і в цілому проєкт Закону України «Про внесення змін до деяких законів України у зв’язку з оновленням офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов» (реєстр. № 14120), поданий Кабінетом Міністрів України.

Метою
законопроєкту є приведення законодавства у відповідність до оновленого
офіційного перекладу Хартії, здійсненого Міністерством закордонних справ
України у січні 2024 року, а також уточнення переліку мов, до яких
застосовуються її положення.
Комітет
підтримав необхідність виправлення термінологічних помилок у чинному законі про
ратифікацію Хартії та запропонував оновлений перелік мов, на які поширюється її
дія. У ході
повторного аналізу документу Комітет переглянув підхід до перекладу ключових
положень Хартії, зосередив увагу на вдосконаленні термінологічної бази та
здійснив актуалізацію списку мов, які отримають спеціальний статус у рамках
імплементації визначених положень. Згідно з
оновленими даними, у запропонованій редакції статті 2 Закону України «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних або міноритарних мов», Україна планує запровадження механізмів захисту для таких
мов: білоруської, болгарської, гагаузької, івриту, ідишу, караїмської,
кримськотатарської, кримчацької, німецької, новогрецької, польської, ромської,
румейської, румунської, словацької, угорської, урумської та чеської.

Комітет також підтримав вилучення з переліку російської мови як такої, що не потребує особливого захисту відповідно до цілей Хартії.