СТЕНОГРАМА
засідання Комітету Верховної Ради України
з питань культури і духовності
30 березня 2016 року
Веде засідання Голова Комітету Княжицький М.Л.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Шановні колеги! У нас нарешті є кворум. Присутні: Княжицький, Тарута, Лесюк, Єленський. Очікуємо, що під'їдуть ще інші члени нашого комітету. У нас є два питання, одне з них простіше – це зміни до нашої постанови щодо пам'ятних дат. І друге – це проект Закону про державну підтримку кінематографії в Україні, 3081, друге читання, розгляд поправок до розділів І,П (загальні положення, засади державної підтримки кінематографії), підпункту 6 пункту 3 розділу Ш (внесення змін до Закону України "Про кінематографію".
Хто за те, щоб затвердити такий порядок денний, прошу голосувати. Дякую.
Отже, підходив тільки що наш колега. Значить, що пропонується, які доповнення внести? Це постанова про пам'ятні дати. Пропонується доповнити - 125 років з часу заснування Полтавського краєзнавчого музею імені Василя Кричевського. Далі – ми відхилили на минулому засіданні, а зараз ми розібралися, Придніпровська державна академія будівництва і архітектури – справді, 100 років цьому закладу, просто він декілька разів переіменовувався, тому що це був один заклад, тоді другий, тоді третій. І вони були правонаступниками. Тому пропонується, ми переформулювали з автором: "100 років з дня початку підготовки будівельних кадрів у Придніпровській державній академії будівництва та архітектури". Тобто не загалом, а безпосередньо в цій академії.
І наступне питання – 100 років з дня заснування Державного закладу "Дніпропетровська медична академія Міністерства охорони здоров'я України". І те, що ми виключили минулого разу, але було до нас дуже багато звернень від різних громадських організацій, це 75 років з часу формування Поліської Січі Тараса Бульби-Боровця – пропонується все ж таки включити, бо ми обговорили з експертами, там якихось таких занадто контраверсійних речей немає. Які є думки з цього приводу?
ІЗ ЗАЛУ. Підтримати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб підтримати цю постанову, прошу голосувати зміни. Дякую. І зареєструвати. Так.
Отже, ми переходимо тепер безпосередньо до законопроекту. Хочу проінформувати присутніх, що в Реанімаційному Пакеті Реформ була проведена спільна нарада. Юрію, можете два слова сказати про результати цієї наради?
КРАЙНЯК Ю.О. Так, була проведена спільна нарада, за результатами якої на рівні людей, які брали в ній участь, було погоджено ті питання, які були винесені.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це були представники більшості присутніх народних депутатів.
КРАЙНЯК Ю.О. Було вирішено, наприклад, з приводу кінокомісій, це перше питання, яке не дозволило, в принципі, розглянути 25 поправку, з приводу кінокомісій – залишити їх в законопроекті, але прибрати звідти можливість організації кінокомісій громадськими організаціями, громадськими об'єднаннями, а в тих пунктах, які стосуються виділення державної підтримки, передбачити, що підтримка надається лише тільки на заходи цими комісіями, а не на їх діяльність.
З приводу питання підтвердження наявності коштів заявника – було остаточно погоджено, що, так, можуть бути, кошти знаходитись, вірніше, можуть кошти фактично знаходитись в наявності у заявника на момент звернення до Ради для отримання державної підтримки, але ці кошти мають бути обов'язково на момент отримання, підписання договору. І їх відсутність може бути підставою для того, щоб цей договір не підписувався і підтримка не надавалась. Тому пропонується поправки 28 і 33, по яких також були певні спори, також їх прийняти.
З приводу участі громадських рад у формуванні Ради фонду. В законопроекті передбачається, що призначення членів Ради фонду здійснюються за погодженням з громадською радою Держкіно. З огляду на те, що цю норму складно організаційно втілити в життя, і вона дозволяє певним чином зловживати громадській раді своїми можливостями впливу, було вирішено видалити взагалі цю норму, рекомендовано видалити цю норму і просто залишити, що Кабінет Міністрів призначає членів громадської ради на підставі конкурсу. Анатолій мене може поправити, якщо я не так говорю.
ІЗ ЗАЛУ. Там обговорювалось питання з приводу того, що на сайті Держкіно йде обговорення кандидатів.
КРАЙНЯК Ю.О. Була ще альтернатива, щоб на сайті Держкіно було обговорення кандидатів за тією процедурою, яка була запропонована Іриною Подоляк, але як цю процедуру втілити, я не знаю. І наскільки я пригадую, просто остаточно було вирішено, що просто залишити, щоб Кабінет Міністрів це залишив.
Питання мови – це питання не стільки експертне, скільки взагалі для дискусії. Держкіно запропонував залишити, передбачити якийсь відсоток квоти і залишити можливість, щоб Рада Фонду в оперативному порядку могла якимось чином за власним рішенням, на підставі власного рішення погоджувати, щоб частка була меншою, ніж потреба у 100 відсотків чи будь-яка інша, якщо це виправдано художнім замислом безпосередньо автора.
І з приводу участі громадян-держави агресора у фільмах, що створюються за державної підтримки, власне кажучи, якогось остаточного рішення не було, тому що було запропоновано, щоб залишити можливість, вірніше, залишити заборону для фінансування фільмів, в яких беруть участь лише ті особи, які включені до переліку осіб, які створюють загрозу національній безпеці, тобто той перелік, який зараз діє. Інша (альтернативна) позиція – щоб передбачити більш широкий перелік цих питань і фактично всім заборонити, крім тих, які своєю поведінкою засуджують окупацію території України. Це питання, я думаю, що воно має бути вирішено безпосередньо комітетом якимось чином. Бо такої однозначної думки з цього приводу не було.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І хочу ще сказати, звернути увагу, у нас і зразу була така позиція – обмеження, які стосуються, скажімо, мовних питань або якихось інших питань, вони не стосуються відшкодування рібейту, коли повертаються податки іноземним компаніям, коли повертаються податки іноземним компаніям. Бо очевидно, коли повертаємо податки англійській компанії, яка тут знімає, ми не можемо вимагати, щоб вони знімали тією чи іншою мовою, цього питання це не стосується, ми це тут виключили.
ЛЕСЮК Я.В. Можна питання до пана Юрія?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Будь ласка.
ЛЕСЮК Я.В. З приводу комісій. Поясніть, будь ласка, що було, як пропонується і чим це відрізняється.
КРАЙНЯК Ю.О. Було, що кінокомісії можуть створюватись органом державної влади і місцевого самоврядування, а також громадськими об'єднаннями. І друга теза, яка була в законопроекті, що фонд може фінансувати заходи комісій та їхню діяльність. Так було зазначено. І було запропоновано якимось чином врегулювати і обмежити питання, щоб цих кінокомісій не було занадто багато і щоб людина, яка хоче знімати кіно, наприклад, іноземець, який хоче знімати кіно, щоб він не обирав з 250 комісій, а щоб були якісь лише ті комісії, які створюються при органах державної влади та місцевого самоврядування.
А з приводу державної підтримки – залишимо лише тільки з приводу заходів. Тобто кінокомісія має передбачити, які вона хоче створити заходи, і подати відповідну заявку до фонду, до Ради Фонду, яка її розглядає, і якщо ця заявка буде визнана переконливою і Фонд визнає за можливе її фінансувати, то в такому випадку саме ці заходи, які були передбачені в цій заявці, вони можуть бути об'єктами державної підтримки.
ЛЕСЮК Я.В. Так, але якщо я не помиляюсь, то стояло питання про те, щоб не було жодних комісій.
КРАЙНЯК Ю.О. Так, розглядалось у тому числі й таке питання.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте. От якщо я хочу зняти фільм, в якому би я селі не був, я маю напряму в Київ писати в Фонд і так далі. Навіщо мені ще якісь посередники?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні-ні. Колеги, послухайте, будь ласка. Була позиція колеги Подоляк, яка перепросила і сказала, що не може бути присутньою. У нас був пункт, що на фінансування можуть претендувати кінокомісії, але не було визначення, що це таке. Кінокомісії в європейській практиці – це або об'єднання продюсерів, які самі об'єднуються для того, щоб сприяти одне одному, або ініційовані місцевою владою при органах влади відповідні органи, які створюють певні пільги для того, щоб залучити продюсерів і творчі колективи до себе в регіон.
Так от, ми погодились, що якщо є такий орган в регіоні, орган місцевого самоврядування, коли він хоче когось залучити, то цей орган теоретично може звертатися до Фонду, це не значить, що Фонд зобов'язаний йому дати гроші. Фонд розглядає це питання, може відмовити. Але якщо вони захочуть провести якусь піар-кампанію свого міста і в цій піар-кампанії хочуть сказати кінематографістам, що в місті Львові чи в місті Чернівці, чи в місті Харкові безкоштовно вони надають, на вулиці можна фільми знімати або вони музеї для цього надають, то Фонд теоретично може це підтримати. Все.
ЛЕСЮК Я.В. Тобто якщо режисер Іллєнко, допустимо, хоче зняти фільм чи якась кінокомісія зібрала там якихось людей і так далі, то вони мають рівні права?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Абсолютно. Кінокомісія фільми не знімає, вона надає послуги. Просто є певна система послуг, заради підтримки яких вони теоретично можуть звернутися до цього органу, до Фонду. Так, пане Іллєнко.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я хотів би додати до того, що ви розповіли про комісії, що в європейській практиці це не може бути комерційна структура. Тобто це дійсно або при місцевому самоврядуванні, або громадська організація, якась асоціація. Вона не має на меті отримувати прибуток від тих продюсерів, яким вона сприяє у виробництві фільмів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну хотіла пані Ірина, щоб ми тут згадали, можемо згадати, тим більше, що…
ЛЕСЮК Я.В. Пане Миколо! Ну тут же питання принципове. Якщо ви говорите про якісь кінокомісії, прописуйте чітко і ясно, що це таке.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Про це й домовились.
ЛЕСЮК Я.В. Або навіщо вони тоді взагалі потрібні? Я не розумію.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться. У нас дуже багато поправок. Якщо ми хочемо колись цей законопроект завершити, а не зірвати його розгляд…
ЛЕСЮК Я.В. Питання не в тому. Навіщо ми додаємо те, що не потрібно?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я вам поясню. Дивіться, тому що нам потрібні голоси фракції "Самопоміч" під час голосування в залі. Тому ми повинні додати те, що не йде врозріз з ідеологією закону і не нанесе шкоди українському кінематографу.
ЛЕСЮК Я.В. Я не розумію, навіщо потрібні кінокомісії, які не прописані. Це зовсім не потрібно, коли таке село, таке село буде робити і так далі.
МАКСИМЧУК А.О. Дозвольте, я вам поясню. Дивіться, насправді кінокомісії, вони в основному працюють на іноземних виробників, яким розповідають, як добре знімати в Україні, розказують, які є гарні локації. І тому робоча група коли обговорювала, вирішила, тому що пан Іллєнко чи інший режисер, який буде знімати, він знає, де в Україні знімати і яке законодавство і які правила. В першу чергу вони надають іноземцям інформацію про країну, про локації, як приходити сюди і знімати. І ці заходи мають підтримуватися фондом для того, щоб іноземці дізнавались про країну і знімали.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Пусть эти иноземцы приходять сюда, платят деньги и все узнают. И все.
МАКСИМЧУК А.О. Так вони так і будуть робити, але для того, щоб дізнались про нашу країну, ця кінокомісія має про неї розповісти. От і все.
ЛЕСЮК Я.В. Добре. Але тоді мені поясніть, як це стосується виробництва нашого фільму, без всяких іноземців.
МАКСИМЧУК А.О. Пояснюю. Цей закон передбачає дві основні форми фінансування кіно. Перша форма – це пряма державна підтримка, коли держава виділяє гроші або сама, або спільно з продюсером - знімає кіно. Інша – це повернення частини кваліфікованих витрат, які здійснені продюсером на території України.
ЛЕСЮК Я.В. В першій частині – скажіть мені роль кінокомісії.
МАКСИМЧУК А.О. В першій частині кінокомісії не беруть участі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я вам хочу сказати, що у нас були ці суперечливі моменти. Ми для цього - спеціально в Реанімаційному Пакеті Реформ зібралися представники всіх депутатів, хто хотів, взяли участь в обговоренні, прийшли до якогось компромісного рішення, щоб сьогодні ми могли швидше рухатися.
Те, що ви кажете, ми обговорювали минулого разу, не прийшли до спільної думки, зробили перерву на два тижні, зібрались, прийшли, якщо не було вашого представника…
ЛЕСЮК Я.В. Добре. Але є ще одне. Послухайте. Коли ми будемо такими – "от як фракція "Самопоміч" і так далі", то може теж свою позицію і фракція "БПП" висловити. Ми ж так не маємо підходити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чому не маємо?
ЛЕСЮК Я.В. Щоб такого не було, щоб ми висловлювали контрпозиції. У мене одне питання: те, що стосується виробництва внутрішнього продукту, там немає кінокомісій?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Немає.
ЛЕСЮК Я.В. Все, добре. Ми йдемо на компроміси, але ви маєте теж піти.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так це його позиція.
МАКСИМЧУК А.О. Це позиція, яка була подана пані Подоляк. Ми її обговорили.
ЛЕСЮК Я.В. Добре. Скажімо, Миколо, ми дійсно зменшили оцю всю структуру таку організаційну. Дійсно, не буде такого "беспредела", який мав бути.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не буде.
ЛЕСЮК Я.В. Надіюся. Добре.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, тепер ідемо по поправках. Ми все обговорили. На якій ми зупинилися?
ГАНДЗЮК І. 25-ту повинні розглянути.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Отже, 25 поправка. Відкриваємо. Значить, Подоляк.
ГАНДЗЮК І. З урахуванням того, що було на робочій групі, її потрібно врахувати частково.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це якраз ця згадка про кінокомісії. Пропонується врахувати її частково. Так, як ми домовились. Якщо ми забираємо, що кінокомісії можуть бути громадськими організаціями, а лише структури при органах місцевого самоврядування і забираємо слова "діяльність її", тобто враховуємо її частково.
Хто за те, щоб врахувати частково, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийняте.
Наступна поправка.
КРАЙНЯК Ю.О. Це така сама поправка Матіос.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто вона у нас тоді відхиляється, якщо ми прийняли поправку Подоляк.
ІЗ ЗАЛУ. Вона така сама.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. То ми теж її враховуємо частково, так? 18.2 – врахувати частково.
ЛЕСЮК Я.В. Матіос теж частково врахувати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за, прошу голосувати. Є.
Наступна поправка. Поправка 26. Поправка Кондратюк. Значить: "У абзаці другому частини третьої статті 7 Розділу П проекту слова та цифри "не менше 10 % замінити словами та цифрами "не менше 12%". Пояснення: пропонується збільшити обсяг коштів, що виділяються не на пряме фінансування кіно, з 10 до 12 відсотків. Що сюди входить? Закупівля пересувних комплексів для демонстрації фільмів. Тобто щоб ви зрозуміли: 90 відсотків витрачається безпосередньо на фільми, на зйомки фільмів і серіалів, а 10 відсотків у нас було на деякі пункти, серед яких – закупівля пересувних комплексів для демонстрації фільмів у невеликих містах, фінансування досліджень освітньої діяльності, фінансування творчих зустрічей, реставрація національної кіноспадщини, відшкодування процентних ставок для будівництва кінотеатрів у невеликих містах.
Я думаю, що 12 відсотків – це не є велика проблема. Можемо підтримати.
ІЗ ЗАЛУ. Не є.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб підтримати?
ЛЕСЮК Я.В. Я йду назустріч. Я б ні одного відсотка не дав на це. Робимо кіно, а не починаємо – установки і так далі. Добре. Йдемо на взаємні компроміси.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Наступна поправка - 27. Вона ідентична.
ІЗ ЗАЛУ. Теж враховуємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, 27 поправку, оскільки вона ідентична попередній, прошу врахувати. Хто за? Так, є. Дякую. Рішення прийнято.
Наступна поправка - 28. Колеги, поправка 28 колеги Матіос. Вона дуже довга. Вона у нас тут розділена на частини, деякі з них, так як це було раніше, дублюються в поправках інших колег. Тому я буду читати поправки інших колег, а потім казати, наскільки це співвідноситься з 28-ю поправкою.
Отже, поправка Подоляк – 29: "Державна підтримка надається суб’єктам кінематографії, які внесені до Державного реєстру виробників, розповсюджувачів і демонстраторів фільмів та відповідають одному із таких критеріїв…". А в другому пункті що?
ГАНДЗЮК І. В другому пункті зменшуються ці вимоги. Залишаються тільки "виробники, продюсери фільмів та телерадіоорганізації, що мають діючу ліцензію на мовлення". А там ще було про матеріально-технічну базу.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, вся поправка, вона цілісна. 29 поправка цілісна. Це одна.
ЛЕСЮК Я.В. А Подоляк і Матіос не буде?
ІЗ ЗАЛУ. Ні.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А 28-а?
ІЗ ЗАЛУ. І 28 поправка також.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я зрозумів. Тобто, добре, 29.1: "В частині першій слово "наступних" замінити словом "таких". Можемо на це погодитись. Правильно?
ІЗ ЗАЛУ. Правильно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за це, прошу голосувати. Дякую.
Поправка 30 – Лук'янчук.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Можно вопрос? А у нас здесь должно быть большинство от состава комитета либо от присутствующих?
ІЗ ЗАЛУ. От присутствующих.
НОВИНСЬКИЙ В.В. От присутствующих. Понятно.
ЛЕСЮК Я.В. А як ми встанемо і вийдемо?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, дивіться, пан Тарута дуже просив відпроситися, тому ми дуже просили бути пана Новинського.
ТАРУТА С.О. На короткий час.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Сергей Алексеевич меня наоборот просил прийти, чтобы его поддержать. Я пришел его поддержать.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я думаю, що ми спробуємо швидко пройти. Скільки нам часу треба буде, якщо ми швидко пройдемо?
НОВИНСЬКИЙ В.В. 600 поправок.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не 600, їх 400. Але значна частина з них у другій частині, яку ми сьогодні не розглядаємо. Реально сьогодні скільки? Близько 100.
Ну давайте почнемо швидко рухатися, а тоді побачимо.
ЛЕСЮК Я.В. Та що там їх розглядати!
НОВИНСЬКИЙ В.В. Мы там срочно коалицию делаем с "БПП" и с "Народным фронтом", мне надо срочно уйти.
(Сміх у залі)
ІЗ ЗАЛУ. Тоді краще сидіть тут. Нам таких коаліцій не треба.
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так ви куди входите, в "БПП" чи в "Народний фронт"?
НОВИНСЬКИЙ В.В. Нет, мы как "Оппозиционный блок". Входим, чтобы развалить все изнутри.
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, ні. Це не ви. Це інша фракція у нас так хоче зробити.
(Сміх у залі)
ЛЕСЮК Я.В. Це жарт був, надіюсь?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні. Це правда.
(Сміх у залі)
НОВИНСЬКИЙ В.В. Конечно, шутка. Чтобы вас всех повеселить немножко.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, давайте швидко.
ЛЕСЮК Я.В. Коли будуть принципові питання?
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. От уже принципове питання поставлене.
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми мусимо йти по пунктах. Шановні колеги! Дивіться, мені тут нічого не потрібно. Я роблю таку саму роботу, як і ви. Я кіно не знімаю. Давайте швидко рухатися по пунктах.
ІЗ ЗАЛУ. Давайте.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Значить, 30 поправка. Лук'янчук: "Викласти пункт 1 частини першої статті 8 у наступній редакції: "Виробники фільмів: продюсери, фізичні особи, які протягом трьох останніх років до дати звернення за отриманням державної підтримки завершили виробництво не менше двох кіно- або теле- фільмів хронометражем не менше 70 хвилин кожний, або двох телевізійних серіалів, загальний хронометраж всіх серій яких становить не менше 400 хвилин, які зазначені у титрах цих фільмів або серіалів як продюсери і на фільми або серіали яких видані державні посвідчення на право розповсюдження і демонстрування у встановленому законом порядку".
Тобто Лук'янчук пропонує надавати можливість субсидій не новим компаніям. Чекайте, що це тут?
ГАНДЗЮК І. Він встановлює додаткові критерії.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Він додаткові, а тут у мене написано… Так, тобто пропонується встановити додаткові критерії. А ми говорили, що додаткових критеріїв для входу бути не може. Правда?
ІЗ ЗАЛУ. Дискримінація.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб відхилити цю поправку? Є. Рішення прийнято.
Наступне. Матіос.
ІЗ ЗАЛУ. Ні, 31-ша теж їх.
ГАНДЗЮК І. Це просто 31-ша розбита.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 28.1 – Матіос: "Слова "авторських анімаційних фільмів" замінити "анімаційних і авторських". Це технічне, можемо врахувати. Хто за те, щоб врахувати? Прошу голосувати. Є. Рішення прийнято.
Наступне. Лук'янчук.
ЛЕСЮК Я.В. Номер, будь ласка.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 31 поправка: "Викласти пункт 2 частини першої статті 8 у наступній редакції: "Виробники фільмів: продюсери (юридичні особи) кіно-, теле- фільмів, кіно-, теле- студії, телерадіоорганізації (що мають діючу ліцензію на мовлення)…"
ЛЕСЮК Я.В. Це теж, як і 29 поправка.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Теж відхилити. Хто за те, щоб відхилити, прошу голосувати. Рішення прийнято.
Наступна. 32 поправка у нас зараз. Кондратюк-Червакова: "Пункт 2 частини першої статті 8 Розділу ІІ проекту після слів "які мають власну" доповнити словами "чи таку, яка використовується на інших законних підставах".
Тобто пропонується надавати підтримку не лише власникам виробничих потужностей, але й користувачам-орендарям. Взагалі використання орендованої техніки, павільйонів та знімально-монтажного процесів – загальна практика, тому очевидно, що нічого поганого в цьому немає.
ІЗ ЗАЛУ. Давайте підтримаємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб підтримати? Дякую.
28.2 – Матіос, викласти в наступній редакції: "Виробники, продюсери фільмів та телеорганізацій, що мають діючу ліцензію на мовлення". Це треба відхилити, тому що ми попередню підтримали. Бо продюсер фільму не може мати ліцензії на мовлення. Не обов'язково повинен мати.
Хто за те, щоб це відхилити? Дякую. Рішення прийнято.
29.2 – Подоляк. Аналогічна. Хто за те, щоб відхилити, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
Наступна поправка – 33. Кондратюк-Червакова: "Абзац перший частини третьої статті 8 Розділу ІІ проекту після слів "Суб’єкт кінематографії" доповнити словами «до дати укладення договору про надання державної підтримки".
ІЗ ЗАЛУ. Немає заперечень.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми на робочій групі це обговорювали.
ІЗ ЗАЛУ. Ми це вже обговорили.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб це підтримати? Дякую. Рішення прийнято.
28.3 – Матіос: "Після слів "підтверджує" додати "при укладанні договору з центральним органом виконавчої влади, що реалізує державну підтримку в галузі кінематографії". Це, в принципі, те саме, що ми врахували попередньо. Приймаємо редакційно, так?
ІЗ ЗАЛУ. Так.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб прийняти редакційно, прошу голосувати. Дякую.
34 поправка – Кондратюк: " Пункт 1 частини третьої статті 8 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Банківський документ виданий банківською установою України, що підтверджує наявність на банківському рахунку, відкритому на ім’я суб’єкта кінематографії, який звертається за отриманням державної підтримки, грошових коштів в необхідному обсязі".
Хто за те, щоб підтримати?
ЛЕСЮК Я.В. Маю я все-таки одне питання. Розумієте, в принципі, жоден фільм не знімається, маючи наперед всі кошти. Давайте виходити з реального життя. Ми можемо мати якусь частину, фільм пішов – додали, а потім знову. Тобто ми, як би, ми кажемо: "Покажи гроші, інакше ми тобі нічого не дамо і так далі". Навіть коли це 20 відсотків, держава дає 80 відсотків. Навпаки, коли мені держава каже: "Я тобі дам 80 відсотків", - я тоді дістану ті 20. А не дістану 20, держава тоді не дасть.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні-ні. Почекайте. У нас трішки інакше. У нас мова йде про те, що щоб звернутися до держави, ви не повині мати ці гроші. Після того як (ми попередньо зараз проголосували), після того як держава вам виділила гроші, вирішила, щоб його отримати, ви маєте покласти свої. Це нормально.
ЛЕСЮК Я.В. Добре, добре. Поїхали.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за це, прошу голосувати.
ЛЕСЮК Я.В. У нас є взаєморозуміння, надіюсь, воно буде до кінця.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Кондратюк-Червакова – 35 поправка. Пункт 2 частини третьої статті 8 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Кредитний договір, договір позики, гарантія банку або фінансової установи, в яких визначено обсяг необхідних коштів та строки їх отримання суб’єктом кінематографії, що звертається за отриманням державної підтримки".
Тобто мова йде про те, що додати, що у випадку, якщо надається договір з небанківською установою, мають бути докази наявності у неї коштів. Тобто, умовно кажучи, якщо ви не з банку, а приватний інвестор, вам кажуть, що ось, або кредитна спілка там чи ще щось. Пропонується її врахувати частково.
ТАРУТА С.О. Они расширяют просто сами требования. Ничего такого здесь нет. Абсолютно.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми хочемо додати, що у випадку, якщо надається договір на банківську установу, мають бути надані докази наявності у неї коштів.
ГАНДЗЮК І. Редакційно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб врахувати редакційно, прошу голосувати. Дякую.
Наступна поправка – 36. Кондратюк: "Пункт 3 частини третьої статті 8 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Договір із інвестором, продюсером, виробником фільмів, включаючи договір про спільне виробництво фільму, який містить графік фінансування виробництва фільму".
ГАНДЗЮК І. Те ж саме, що було в першій редакції.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що ми з цим робимо?
ІЗ ЗАЛУ. Враховуємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб врахувати? Дякую.
Матіос: "Виключити слова "і банківський документ, що підтверджує зарахування відповідної суми коштів на банківський рахунок суб'єкта кінематографії".
ЛЕСЮК Я.В. Треба підтримати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб врахувати частково, прошу голосувати. Дякую.
Наступна – Кондратюк. 37 поправку ми дивимось: "Пункт 4 частини третьої статті 8 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Договір із дистриб’ютором, демонстратором, в тому числі телерадіоорганізацією, який містить графік отримання суб’єктом кінематографії, що звертається за отриманням державної підтримки, необхідних коштів в обсязі визначеному цим Законом".
ГАНДЗЮК І. Це приведення у відповідність до попередньої поправки.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Підтримуємо, прошу голосувати. Підтримано.
І Матіос, наступне, аналогічно - враховуємо частково. Редакційно. Хто за те, прошу голосувати. Дякую.
Наступне – Кондратюк: "Доповнити частину третю статті 8 Розділу ІІ проекту новими пунктами 5 та 6 такого змісту:
"5. Аудиторський висновок про фактично понесені суб’єктом кінематографії, який претендує на державну підтримку, витрати на виробництво (створення) фільму;
6. Висновок про вартість майнових прав на об’єкти інтелектуальної власності, які увійдуть у якості складової частини фільму, який претендує на державну підтримку, наданий сертифікованим суб’єктом оціночної діяльності".
Поправкою передбачається надати можливість отримання підтримки дофінансування частково завершеного фільму. Водночас даний пункт в частині підтвердження вартості здійснених витрат відкриває можливість для зловживань. Тому що аудитор або оцінщик можуть скласти і складають будь-які висновки стосовно вартості прав або фактичних витрат. Тому ми не можемо виключати зловживання, як наслідок – збитки бюджету. А з іншого боку – Держкіно вважає, що є реальна потреба і практичні ситуації, в яких заявники просили дофінансувати вже створені на 80 відсотків фільми або створену на підставі телевізійної версії кінематографічну версію. Які є думки? Пропонується це обговорити.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Можна з практики просто розповісти. У нас є багато випадків, коли до нас звертаються продюсери фільмів, які вже частково по факту їх відзняли, витратили свої кошти, вклали ресурси свої і потребують державної підтримки для завершення фільмів. І як правило, це навіть вигідніше – їх підтримувати, бо можна вже подивитися, що з того виходить, переглянути. Але при цьому, звичайно, виникає питання, як підтвердити їхню частку внеску, бо вони вже фактично мають напівготовий продукт, у них є бухгалтерські документи, звіти фактичних витрат. Для того, щоб переконатися в тому, що ці звіти відповідають дійсності, вони мають це якось підтвердити висновком аудитора. Бо це єдиний фактично, хто може це перевірити і підтвердити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, що пропонується? Перший пункт, де вони мають показати аудиторський висновок, доповнити словами "і кошторис", тобто щоб вони подавали не лише висновок аудитора, а й фактичні витрати, які вони понесли, з фактичними витратами. А другий пункт виключити, тому що оцінити - вибачте, в цьому кошторисі є вартість придбання сценарію. А оцінювати зайвий раз сценарій або інтелектуальні права - це є прямий шлях до зловживань.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Є інший приклад тоді. Я просто про нього розкажу. Є, наприклад, випадки, коли на підставі відзнятого вже матеріалу для, наприклад, серіалу або художнього фільму буде пропозиція зробити серіал. От ми цим законом хочемо дозволити, щоб Держкіно підтримало створення серіалу. Зараз часто лунають думки, що фільм має створюватися художній, а на його основі потім робити серіал. Для цього треба взяти не сам фільм, а його робочий матеріал, який не можна економічно визначити, яка частина фактичних витрат на створення фільму відповідає тому матеріалу, тому що це можуть бути взяті дублі, які не увійшли в фільм, якісь сцени, які не увійшли в фільм.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. От дивіться, може бути все що завгодно. Ми кажемо, що люди покажуть, скільки грошей вони витратили, скільки вони вже витратили на те, щоб зняти той матеріал, з яким вони до вас прийшли. І це вимірюється в грошах. Оплата сценариста там оплачена. Ви можете визначити в себе, що, наприклад, ви використовуєте не все, а там 50 відсотків цього, або ще якимось іншим чином, але показувати майнову вартість об'єктів інтелектуальної власності в наших умовах, ще раз кажу, це прямий шлях до зловживань.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Але тоді ми маємо визнати, що у нас всі ці суб'єкти оціночної діяльності – ми тоді, як би, нікому не довіряємо в цьому житті. Є ж якась презумпція їх невинуватості, в принципі.
МАКСИМЧУК А.О. Додатковий аргумент. Насправді рішення-то приймає Рада, в яку входять там і економісти, і юристи, і всі інші. Тобто це буде лише доказом, а рішення – Рада подивиться і скаже: "Дивіться, на нашу думку, це все, вибачте, "лівак". І не приймає або приймає.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться, от я все одно не розумію, що таке "висновок про вартість майнових прав на об'єкти інтелектуальної власності". Чий це висновок?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Така діяльність є. Є закон про оціночну діяльність, там є процедура. Ці люди, фахівці, які це роблять, вони проходять сертифікацію, мають державні посвідчення відповідні. Це все врегульовано чинним законодавством. Так само як аудиторська діяльність. Вони несуть кримінальну відповідальність за достовірність тих відомостей і своїх висновків. Це все передбачено чинним законодавством.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться, я вам скажу. Ви кажете про робочий матеріал. Щоб оцінити вартість майнових прав на об'єкти інтелектуальної власності, треба взяти закінчений твір зі свідоцтвом на право інтелектуальної власності і оцінити цей твір, тому що іншої методики не існує. Вам жоден оцінщик без свідоцтва не дасть ніякої оцінки. А якщо це свідоцтво, то там є витрати і там є кошторис, який у нас є в першому пункті.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Може й не бути, тому що, знов-таки, економічно немає методики, як визначити вартість частини цього фільму. Вона може мати різну вартість: враховуючи її зміст, враховуючи її художню якість, актуальність і так далі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні-ні. От що таке "висновок про вартість майнових прав на об'єкт інтелектуальної власності"? Я вам поясню. Об'єктом власності, який має свідоцтво про об'єкт інтелектуальної власності, є закінчений твір, а не його шматки, де все описано. І тільки тоді можна його оцінити. Тільки.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Є, наприклад, якісь документальні кадри, які були зняті на Майдані, які можуть увійти в якийсь фільм. І це є внеском людини персональним. Воно має бути якось оцінено. Він не мав кошторису, коли там, на барикаді, знімав це на свою власну камеру.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто вам повинен дати висновок?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Особа, яка…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Особа сама дає висновок про вартість своїх прав?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я перепрошую. Згідно з Законом про оціночну діяльність є суб'єкти оціночної діяльності, які сертифіковані відповідними державними установами, які несуть відповідальність за зміст тих висновків, які вони дають. Тобто тут прямо названо, що ці суб'єкти можуть давати лише такі висновки. Просто сама особа не може цього робити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться, що таке "об'єкт інтелектуальної власності"? Це що?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Робочий матеріал. Робочий матеріал будь-якого фільму.
ЛЕСЮК Я.В. Будь-що. Можна? Я маю одне питання. Скажіть, будь ласка, ви просите гроші, у вас є недороблений фільм. То ви просите гроші, щоб його доробити чи щоб вам заплатили за те, що ви зробили?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ні, це щоб доробити виключно. Ні.
ЛЕСЮК Я.В. То чого мене має цікавити, скільки ви там потратили грошей? Ви маєте просити конкретну суму, щоб доробити цей фільм. Якщо він вартий цього, вам мають дати. То навіщо це все "городити", я не розумію?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Правильно, ви абсолютно правильно кажете, але у нас раніше в цьому ж проекті написано, що держава може дати не більше 80 відсотків. І свій внесок якимось чином треба продюсеру підтвердити.
ЛЕСЮК Я.В. А, ви хочете свій внесок у 20 відсотків загнати, так?
ІЗ ЗАЛУ. Це умовно.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Може бути 1 відсоток, може бути 99 відсотків.
ЛЕСЮК Я.В. Я розумію, є проблема.
ІЗ ЗАЛУ. Але якщо цей матеріал купувався, то, напевно, на нього був єдиний договір.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Якщо він купувався, то він підпадає під попередній пункт – про аудиторський висновок.
(Іде загальна дискусія)
КРАЙНЯК Ю.О. Оцінка проводиться за методиками. Методик є декілька. Але в тому то й проблема, що якщо робочий матеріал, то тут лише, крім витратного методу, я взагалі не знаю, яким чином можна його ще оцінити, тому що це лише робочий матеріал. Це не фільм.
ІЗ ЗАЛУ. Витратний також підходить.
ЛЕСЮК Я.В. Сценарій коштує гроші.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. В першій частині сценарій коштує. Сценарій автор написав, а продюсер його купив, підписав з ним угоду авторську, гонорар заплатив, прийшов і показав – ось кошторис мій, я заплатив за сценарій.
ЛЕСЮК Я.В. Я розумію, вони хочуть, щоб держава їм додала коштів, щоб завершити фільм. Але вони хочуть свою дозу заплатити уже зробленої продукції. І нікуди від цього не подінешся.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Питання в тому, чи ми цю зроблену продукцію оцінюємо так, як у нас мають бути для всіх, вибачте, рівні умови. Якщо ми у фільмах, які нові, пишемо, що треба показати банківську гарантію і те, що кошти, а тим, які вже зроблені, дайте "бумажку", що ви сценарій зробили, то давайте тоді всюди тільки сценарій просити. Чому у нас не рівні умови?
ЛЕСЮК Я.В. Насправді що виходить? Коли ви хочете новий фільм, то ми вимагаємо якихось документів, і хочете ви чи не хочете, під ці всі пункти потрапляє і ця історія. Ми не можемо нові правила тут влаштовувати.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Але є ще один практичний приклад. Є автори, які зацікавлені в тому, щоб фільм був створений. Вони готові свою творчу працю вкладати безкоштовно, але це не значить, що вона безкоштовна.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте. Давайте ми не будемо займатися з вами маніпуляціями. От ви були продюсером і я був продюсером. От я чудово розумію як продюсер, який теж знімав художнє кіно, що ось це зараз маніпуляція. Це мені найбільше не подобається. Якщо є автор, будь ласка, робота автора оплачується. Є продюсер, який звертається до вас, він заплатив сценаристу, заплатив тому, показав кошторис, просить від держави – це прозоро і зрозуміло. А якщо хтось каже: "Я допомагаю добровільно, а коштує це мільйон, бо моя інтелектуальна праця дуже дорога"? То давайте до шановних колег, які колись підприємницькою діяльністю займалися, скажемо, що у них зараз партнери з'являться "с интеллектуальной собственностью".
ЛЕСЮК Я.В. Миколо, але як вони зняли фільм на 40 відсотків, і це дійсно шедевр, то про що ми будемо говорити, як ми шедевр будемо оцінювати? Затраченими коштами чи дійсно реальним продуктом?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ми можемо написати, дійсно, що це стосується тільки фільмів, які вже знаходяться на завершальній стадії виробництва.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ще раз кажу, "лазейок" для зловживань ми тут допустити не повинні.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Дивіться, ми все-таки до людей маємо ставитися, що вони потенційно всі чесні, бо тоді будь-яку норму цього закону…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А навіщо нам тоді закон? Давайте просто роздамо гроші, всі чесно отримають.
ЛЕСЮК Я.В. Може, ми це пропустимо? Тому що, врешті-решт, буде якась комісія приймати рішення, якийсь центральний орган. Давайте це пропустимо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться, я пропоную, моя пропозиція: пункт 5 з додатком слів "кошторис", без пункту 6 - підтримати. Якщо є інші пропозиції, я готовий їх ставити на голосування.
ІЗ ЗАЛУ. Та вони в домашніх умовах знімали, хто там писав кошторис!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Шановні члени комітету! Якщо є інші пропозиції, давайте ставити на голосування.
ЛЕСЮК Я.В. Давайте це пропустимо.
(Сміх у залі)
ЛЕСЮК Я.В. Я серйозно кажу.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Що значить пропустити?
ЛЕСЮК Я.В. Тому що хтось буде приймати рішення, скаже: "Ви що, не могло це стільки коштувати".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Стоп! Є дві пропозиції. Перша – моя пропозиція: пункт 5 без пункту 6 зі словами "кошторис" підтримати. Пункт 6 відхилити. Хто за цю пропозицію, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
Йдемо далі. Значить, наступна пропозиція – 39 поправка Подоляк: "Частину четверту пропонованої редакції статті 8 Закону України "Про державну підтримку кінематографії в Україні" виключити. Відповідну частину шосту статті 8 вважати частиною п’ятою". Це у нас мова про що йде?
ІЗ ЗАЛУ. Це про оплату зборів, так.
ГАНДЗЮК І. Відхилити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Відхилити. Отже, поправку Подоляк цю ми відхиляємо. Бо ми це відхилили раніше. Хто за це? Дякую. Рішення прийнято.
28: "Частину четверту виключити…". Це аналогічно. Хто за те, щоб її відхилити, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
28, пункт 7. Матіос. Слово "п'ятий" замінити на "четвертий". Технічна поправка – змінюється нумерація.
ЛЕСЮК Я.В. Погодимось.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Приймаємо редакційно. Хто за? Є. Рішення прийнято.
Наступна поправка у нас 40 виходить. Кондратюк-Червакова. Пункт 3 частини другої статті 9 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Творчими спілками, громадськими об’єднаннями, господарськими об’єднаннями, статутні документи яких передбачають діяльність в сфері кінематографії та (або) телебачення і діяльність яких є активною (впродовж останніх років трьох організовують періодично, не рідше ніж один раз на рік, громадські заходи…"
ТАРУТА С.О. Це те ж саме, тільки додано телебачення.
ІЗ ЗАЛУ. І там "не рідше ніж декілька разів на рік", а там "не рідше ніж один раз на рік".
ЛЕСЮК Я.В. Тут немає дискримінації до "слабеньких"?
ТАРУТА С.О. Ні, навпаки, розширення. Тут для "малих" зроблено. Давайте підтримаємо.
ІЗ ЗАЛУ. Давайте.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб підтримати? Дякую.
Наступна – поправка Гопко: "Частину третю статті 9 вилучити". Поправка пропонує виключити кваліфікаційні вимоги до суб'єктів подання кандидатур до Ради підтримки.
ІЗ ЗАЛУ. Незрозуміло чому.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто у нас є кваліфікаційні вимоги, які це можуть бути організації. Гопко пропонує це вилучити.
Хто за те, щоб відхилити поправку 41 Гопко? Дякую. Рішення прийнято.
Поправка 42 Матіос: " Частину 3 статті 9 викласти у редакції:
"Представники, запропоновані творчими спілками, громадськими об’єднаннями, господарськими об’єднаннями, повинні відповідати наступним критеріям:
1) мати досвід роботи не менше трьох років у сфері кінематографії (виробництва аудіовізуальної продукції), здійснюючи принаймні один з таких видів діяльності:
а) керівник юридичної особи, що здійснює виробництво, розповсюдження, демонстрування фільму;
б) продюсер фільму;
в) режисер-постановник фільму;
г) кінодраматург чи редактор;
ґ) кінокритик;
д) юрист;
е) економіст (фінансист)"
Тобто це хто може бути запропонований в Раду. Яка позиція, Юрію, у нас?
КРАЙНЯК Ю.О. Вона розподілена просто надалі.
ІЗ ЗАЛУ. Її треба розглядати просто разом з наступною поправкою.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ага, наступна Подоляк, яка теж цього стосується: " Склад членів Наглядової ради – представників творчих спілок, громадських об'єднань, господарських об’єднань формується з осіб, компетентних у сфері кінематографу, які не є особами, уповноваженими на виконання функцій держави…"
ГАНДЗЮК І. Подивіться на сторінку 33, там починається фактично по пунктах. Так краще читається.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добре. Йдемо тоді на 33 сторінку, де це буде по абзацах. Отже, 42.1.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте, ми вже якийсь висновок зробили юридичний, може, ми не будемо?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні-ні. Дивіться. Суть у чому? Це дуже великі поправки, але кожен абзац, і вони і там, і там, це у нас дві великі поправки, у нас є юридичні рекомендації, але ми повинні розглядати кожен абзац окремо, оскільки в цій поправці деякі речі є слушними, деякі потрібно обговорити, а деякі відхилити. Тому щоб врахувати редакційно поправку, ми повинні визначити, що з цього великого тексту ми приймаємо, а що відхиляємо.
ІЗ ЗАЛУ. У Матіос же маленький текст, давайте ми його приймемо і на тому зупинимось.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Але Матіос і Подоляк – про одне й те саме. Якщо ми приймемо Матіос, то ми тоді тим самим відхиляємо Подоляк. Чи навпаки. Тому ми це розбили по абзацах, порівнюючи ці абзаци і голосуючи за кожен абзац.
ТАРУТА С.О. У Подоляк більше ніж у Матіос, тому є пропозиція прийняти Подоляк, а Матіос відхилити, тому що те, що у Матіос, це все є у Подоляк.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте. Давайте все-таки йти по пунктах. Ми швидко зараз будемо рухатися, розбивши ці дві поправки. Ми по них і йдемо. Отже, 42.1 Матіос: "Мати досвід роботи не менше трьох років у сфері кінематографії (виробництва аудіовізуальної продукції), здійснюючи принаймні один з таких видів діяльності".
ІЗ ЗАЛУ. Там додано, я перепрошую, "кінодраматург і кінокритик" до цього переліку.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте. А що це: "Мова йде про доповнення осіб, які займаються створенням реклами"? Це де сказано? Тут цього немає. А, тут в дужках. У нас було тільки "кінематографії", а Матіос пропонує доповнити "і виробництва аудіовізуальної продукції". Виробництво аудіовізуальної продукції буває різним, тому пропонується залишити лише кінематографію. Той, хто знімав кіно, той має досвід.
Хто за те, щоб відхилити цю частину – 42.1, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
Наступна – Кондратюк-Червакова. Підпункт "а" пункту 1 частини третьої статті 9 Розділу ІІ проекту після слів "керівник" доповнити словами "або заступник керівника".
Тобто тут написано "керівник юридичної особи, що здійснює виробництво". Пропонується, щоб і заступники теж могли бути. Але це досвідчені люди, не обов'язково нам лише керівників. Я думаю, що ми можемо це прийняти.
Хто за те, щоб це прийняти? Дякую. Ні, чекайте, два голоси.
ЛЕСЮК Я.В. А може, ми дійсно забагато дали? Може, треба було тільки творчих працівників сюди взяти, які хоч у чомусь розбираються?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, продюсер – це є керівник. А заступник продюсера – це теж є керівник. Якщо людина керує кінокомпанією, у нього можуть бути заступники. Ми говоримо лише про сферу кінематографії, а не про щось інше. Продюсер – керівник продюсерської фірми, риска – продюсер. І в нього може бути заступник, який виконує ще функції на фільмі якогось креативного продюсера, якого вони можуть делегувати в Раду. І тому пропонується це розширити.
ІЗ ЗАЛУ. Взагалі логіка цього пункту, що члени Ради Фонду, вони мають вміти читати кошторис, мають рахувати, мають розумітися на організаційних питаннях, які пов'язані з цим.
ЛЕСЮК Я.В. Так давайте ми бухгалтерів туди візьмемо. І буде спокійно. Вони все порахують. І не треба ніяких режисерів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, почекайте. Ми його відхилили чи ми погоджуємось це підтримати? У нас не вистачило голосів. Ми з вами голосували "за". Ви не будете голосувати за це, колеги?
ІЗ ЗАЛУ. Проголосуємо з огидою.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добре, ставимо ще раз. Хто за те, щоб підтримати поправку 44? Дякую.
Наступне. 42.2 – Матіос. Що вона пропонує?
ІЗ ЗАЛУ. Видалити аудитора з переліку осіб.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну, можемо це. Там ще перелік осіб – це аудитор. Можемо підтримати цю поправку. Хто за те, щоб підтримати 42.2? Дякую. Рішення прийнято.
42.3 – доповнити новим пунктом "кінодраматург чи редактор". Давайте обговоримо. Так, будь ласка.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Мені здається, що редактор – це вже не актуальний термін, який тягнеться з радянських часів, а в перекладі з англійської мови це означає "режисер монтажу". Це внесе плутанину просто.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А щодо кінодраматурга що ви думаєте?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ну нехай буде.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тоді пропонується врахувати частково, залишивши кінодраматурга. Хто за це, прошу голосувати. Дякую.
Наступне, теж Матіос, пропонує "кінокритик". Ну, це дуже суб'єктивно.
ІЗ ЗАЛУ. Вони в дорадчі органи входять. Там інша модель, що творчі люди, кінокритики в дорадчі органи входять, а ті, хто вирішують про гроші…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це питання хто гроші ділить.
ЛЕСЮК Я.В. Італійський неореалізм в кінематографі зробили критики всі, лишіть критиків, будь ласка. Це хоч люди з освітою.
ГАЛЕТІЙ С.М. Творческий взгляд тоже должен быть, какой фильм требует финансирования.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Образиться на мене голова Держкіно, але ми "творческий взгляд на бюджет" в одному місці забрали.
(Сміх у залі)
ЛЕСЮК Я.В. Давайте кінокритиків залишимо.
ІЗ ЗАЛУ. Вони в дорадчі органи входять.
ЛЕСЮК Я.В. Він хоч щось скаже. Бо ті всі решта не розбираються.
ІЗ ЗАЛУ. Далі в законі передбачені дорадчі органи, які дають поради.
(Іде загальна дискусія)
ІЗ ЗАЛУ. Є творчі люди, а є люди, які розбираються в кошторисах.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, колеги, у нас 50 хвилин. Давайте швиденько.
(Шум у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, так що з кінокритиками робимо? Була пропозиція прийняти.
ЛЕСЮК Я.В. Кінокритиків лишити.
КРАЙНЯК Ю.О. Це фахова якась діяльність, їх готують у вузах?
ІЛЛЄНКО П.Ю. У вузах вони називаються кінознавцями. В Інституті Карпенка-Карого – кінознавці. Але тоді треба писати "кінознавець", а не кінокритик.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Кінокритики-кінознавці. Через тире. Все.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто враховуємо редакційно "кінознавці". Хто за, прошу голосувати. Дякую.
Наступне, Кондратюк-Червакова. Значить: "Пункт 2 частини третьої статті 9 Розділу ІІ проекту після слів "обговорення й" доповнити словами "рейтингового".
КРАЙНЯК Ю.О. Це з приводу рекомендацій громадської ради для членів Ради Фонду. Для того, щоб до Ради Фонду був призначений кандидат, цей кандидат має обов'язково мати позитивну рекомендацію громадської ради при Держкіно. І зараз пропонується, можна взагалі прибрати це.
ЛЕСЮК Я.В. Прибирайте це взагалі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Прибрати? Хто за те, щоб це прибрати? Прошу голосувати. Дякую.
ЛЕСЮК Я.В. І там прибрали, і там? Вже немає цього?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. "І там" – це де?
ЛЕСЮК Я.В. На початку десь.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. "На початку" – це яка поправка?
МАКСИМЧУК А.О. Ні-ні. Це воно тільки тут і є. Тільки в цьому пункті.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Наступне. Кондратюк-Червакова: "У пункті 5 частини п’ятої статті 9 Розділу ІІ проекту слова "протягом трьох" замінити словами "протягом двох".
ІЗ ЗАЛУ. Це ви не те читаєте.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, так. Це я перескочив. Вибачте.
Матіос теж пропонує це відхилити. Хто за те, щоб це відхилити? Це аналогічне попередній. Дякую.
Далі. Кондратюк-Червакова: "Пропонується не допускати в члени Ради членів політичних партій, осіб, які притягались до відповідальності за корупційні правопорушення, а також виключені внаслідок люстрації".
ІЗ ЗАЛУ. Або працювали на "Інтері". Давайте так.
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хороша ідея.
ЛЕСЮК Я.В. Береженого Бог береже. Лишаємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що лишаємо?
ЛЕСЮК Я.В. Люстрацію лишаємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну тоді цю поправку треба відхилити.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чому не може бути талановитий продюсер членом якоїсь політичної партії, умовно, "Сила людей"? Ну чому не може? Яка навіть не є парламентською? Чому він не може?
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте-чекайте. Прочитайте ще раз.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. "Члени політичних партій, особи, які перебувають на державній службі, а також інші особи, стосовно яких Законом України "Про запобігання корупції" встановлено обмеження щодо сумісництва та суміщення з іншими видами діяльності, та (або) особи, що мають конфлікт інтересів відповідно до Закону України "Про запобігання корупції", та (або) які притягалися до відповідальності за корупційні правопорушення".
А було так:
"1) Особи, які мають судимість, не погашену або не зняту в установленому законом порядку;
2) особи, які перебувають на державній службі, а також інші особи, стосовно яких Законом України "Про запобігання корупції" встановлено обмеження щодо сумісництва та суміщення з іншими видами діяльності, та (або) особи, що мають конфлікт інтересів відповідно до Закону України "Про запобігання корупції", та (або) особи, що були звільнені із займаних ними посад, та (або) підпадають під критерії звільнення з посад відповідно до вимог відповідно до Закону України "Про очищення влади".
Тобто у нас була люстрація, вони пропонують люстрацію виключити, але додати "члени політичних партій".
ІЗ ЗАЛУ. Треба залишити в тексті першого читання, тільки додати останні слова "та (або) які притягались до відповідальності за корупційні правопорушення".
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Ким вони не можуть бути?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Та я ж прочитав! Давайте я вам поясню. Не могли бути раніше ті, хто судився, ті, хто не може суміщати посади, і ті, хто був люстрований.
ЛЕСЮК Я.В. Ким вони не можуть бути?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Членами Ради Фонду. Це те, що було. Що пропонує Кондратюк? Кондратюк каже, що членами Ради Фонду не можуть бути "члени політичних партій" – додає це і забирає тих, хто був люстрований.
ІЗ ЗАЛУ. І додає "притягнені за корупційні правопорушення".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І додає – "притягалися за корупційні правопорушення".
ЛЕСЮК Я.В. Давайте додамо до того, що було, "корупційні правопорушення", а партії знімемо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Правильно. Значить, хто за те, щоб врахувати частково, додавши до того, що було, "корупційні правопорушення"?
ІЗ ЗАЛУ. А політику зняти.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так. Прошу голосувати. Дякую.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Ми маємо і про пана Іллєнка теж подумати. Бо він член партії.
(Сміх у залі)
ІЛЛЄНКО П.Ю. А я не претендую в ті ради.
ЛЕСЮК Я.В. Ми зняли цей пункт.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Кожна людина може мати погляди.
Далі. 47. Кондратюк-Червакова: "У пункті 5 частини п’ятої статті 9 Розділу ІІ проекту слова "протягом трьох" замінити словами "протягом двох". Тобто зменшується час, упродовж якого член ради не може виконувати своїх обов'язків за станом здоров'я, і це зможе стати підставою для припинення його повноважень. Можна це підтримати.
ЛЕСЮК Я.В. А суть в чому?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Суть в тому, що якщо людина захворіла і два місяці не ходить на засідання. У нас було три місяці.
ЛЕСЮК Я.В. Лишіть три. Ну чогось всюди прийнято, де інвалідність. Лишіть три. Нічого не трапиться. Бо це хтось використає для чогось.
МАКСИМЧУК А.О. Питання в тому, що жорсткі вимоги до кворуму.
ЛЕСЮК Я.В. Ми йдемо знову "на уступки".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так що ми робимо?
ЛЕСЮК Я.В. Є насправді таке, що нормальна людина, яка дійсно лежить в лікарні з переламаною ногою, розумієте, і вони її візьмуть і "поріжуть", якщо напишемо, що через два місяці. А так би ми її зберегли. Розумієте, в чому вся справа?
ІЗ ЗАЛУ. Це ж не принципово – два чи три.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Лишаємо як було?
ІЗ ЗАЛУ. Так.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Відхиляємо цю поправку. Хто за те, щоб її відхилити, прошу голосувати. Дякую.
Наступна: "У пункті 7 частини п’ятої статті 9 Розділу ІІ проекту слова "на п’яти" замінити словами "на трьох".
ЛЕСЮК Я.В. І що це значить?
ГАНДЗЮК І. Це підстава для припинення членства, якщо він відсутній на трьох засіданнях ради.
ЛЕСЮК Я.В. Ні. Ви розумієте, вони можуть зробити три рази на тиждень, людина пару разів пропустила – це вже не серйозно, товариші.
ІЗ ЗАЛУ. Відхиляємо?
ЛЕСЮК Я.В. Це точно відхиляємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб відхилити? Дякую.
Наступне. Кондратюк: "В останньому абзаці частини п’ятої статті 9 Розділу ІІ проекту слова "протягом двох" замінити словами "впродовж одного місяця".
ГАНДЗЮК І. В тому разі, коли достроково припинення повноважень одного члена ради, Кабінет Міністрів протягом одного місяця має призначити наступного.
ІЗ ЗАЛУ. Щоб не блокувати роботу ради.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми можемо це врахувати.
ЛЕСЮК Я.В. Це – так.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб це врахувати, прошу голосувати. Дякую.
Наступне. Подоляк.
ІЗ ЗАЛУ. Ні-ні. Кондратюк.
ЛЕСЮК Я.В. У мене є питання з приводу системності роботи. На повному серйозі. Лише ті поправки, які ми прийняли, вони по тексту більші ніж тіло закону втричі. Це що у нас за така робота?
ІЗ ЗАЛУ. Це ми ще до копірайту не дійшли.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. В рамках закону все. Ми беззаконня не допустимо.
ЛЕСЮК Я.В. Це такий легкий жарт, але на повному серйозі.
(Іде загальна дискусія)
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Йдемо далі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 50 поправка. "Підпункт "в" пункту 1 частини шостої статті 9 Розділу ІІ проекту після слів "загальний кошторис" доповнити словами "кошторисна вартість" фільму".
ГАНДЗЮК І. Перепрошую, але не розглянули поправку Подоляк 43.
ЛЕСЮК Я.В. Суть цього? Бо нам треба весь текст тоді передивитися. Юристи!
ІЛЛЄНКО П.Ю. Це просто уточнення редакційне, щоб не було різнотлумачень.
ГАНДЗЮК І. Була альтернативна поправка, там замість ради пропонувалася наглядова.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Там написано було: загальний кошторис і в лапках пояснено, що це кошторисна вартість.
МАКСИМЧУК А.О. Так обговорили ж її.
ІЗ ЗАЛУ. Нет, ее не проголосовали.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А де вона? Ми до неї не дійшли?
ГАНДЗЮК І. 43 поправка.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А чому вона в мене пропущена? При підготовці документів пропустили чи як?
ЛЕСЮК Я.В. Ні, тому що ми перескочили на 50-ту поправку.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми просто не знали, що з нею робити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Прочитайте її, будь ласка. Колеги, давайте послухаємо поправку 43.
КРАЙНЯК Ю.О. Вона на три сторінки.
ГАНДЗЮК І. Там зовсім інший принцип добору.
КРАЙНЯК Ю.О. Так, зовсім інший принцип добору кандидатів, де враховується інтернет-голосування.
ЛЕСЮК Я.В. Три сторінки поправка! Давайте навіть не читати. Люди добрі!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб відхилити, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
ЛЕСЮК Я.В. Юристи згодні? Тіло покращилось?
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Це суперечить…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Через Інтернет ми не можемо відбирати Інтернет-голосуванням членів ради.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Рада ж голосувала за зовсім інше. Ми ж поправляємо закон, а не змінюємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Наступна у нас яка? 50?
КРАЙНЯК Ю.О. Технічна поправка, але ми не проголосували.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, ще раз. 50 поправка. "Кошторисна вартість" замість "кошторис". Пропоную врахувати. Хто за це, прошу голосувати. Дякую.
Наступне. Матіос: " Підпункт "в" пункту 1 частини 6 статті 9 викласти у такій редакції:
"в) зміни істотних параметрів фільму, у процесі його створення за заявою суб’єкта кінематографії, який уже отримав державну підтримку (як повністю так і частково). До істотних параметрів фільму відносяться: режисер-постановник, автор сценарію, кошторисна вартість фільму, хронометраж (якщо зменшується) та строки виробництва фільму (якщо вони подовжуються)."
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Це дозволяється чи забороняється?
МАКСИМЧУК А.О. Це істотні параметри фільму, які підлягають перезатвердженню радою.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Якщо змінили під час цього. Прибрана творча концепція, тобто виходить, що можна змінювати без погодження. "Зменшення хронометражу та продовження строків виробництва" – прибрано.
ТАРУТА С.О. Тут Матіос і Подоляк – це одне й те ж.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Але просто суть в чому? Автори пропонують забрати те, що має затверджувати Рада, зміну творчої концепції, зменшення хронометражу, продовження строків виробництва.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я думаю, що це все-таки має Рада затверджувати. Зменшення хронометражу – це прямо пов'язано з вартістю.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. З бюджетом, звичайно.
ЛЕСЮК Я.В. Тоді треба залишати і зміну концепції. Зміну концепції ми не можемо викидати, коли ми там боремося за пару метрів, а дозволяємо робити концепції "на ходу".
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я згоден, що це треба тільки погоджувати з Радою. Це обов'язково. Зміну концепції повинна затверджувати Рада.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, хто за те, щоб це відхилити, прошу голосувати. Дякую.
52 поправка аналогічна. Хто за те, щоб її відхилити, прошу голосувати.
ІЗ ЗАЛУ. Прошу слова.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте. У нас Сергій Тарута піде і ми закон не приймемо ніколи. Ви хочете сказати, щоб сказати? Чи ви хочете щось таке сказати, що змінить наш світогляд?
ГАЛЕТІЙ С.М. Рада утверждает смену режиссера и смену автора сценария. Это те, кто воплощают творческую концепцию. Концепция вообще не представлена никаким документом. Она вообще не понятно чем представлена. Нет такого понятия как "творческая концепция". Вот смена режиссера и смена автора сценария - как раз тех людей, которые отвечают за концепцию, это решения Рады. А кошторисна вартість – это кошторисна вартість. Там просто редакционно было неправильно.
ЛЕСЮК Я.В. Ні-ні, але крім одного: ви сюди неправильно просунули творчу концепцію. Ми деколи вам за концепцію даємо гроші.
ГАЛЕТІЙ С.М. Нет такого понятия как творческая концепция. Режиссер и автор сценария – если они будут меняться на фильме, то изменится вся творческая концепция.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Послухайте! Я вам скажу одну таку річ. Є таке поняття у фільмі як, наприклад, "синопсис" (англійською мовою), який українською мовою і є, по суті, "творча концепція". А чому ви дивуєтесь?
ІЗ ЗАЛУ. "Синопсис" – это краткое содержание, на самом деле, сценария. Это не творческая концепция.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Нет, подождите. Сценарий пишется потом. Синопсис – это краткое содержание идеи. А ідея – це і є творча концепція.
ГАЛЕТІЙ С.М. Так у нас уже есть же сценарий. В этом же пункте прописано, если это изменение.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я хочу нагадати, що там є у нас в переліку документів, які вони подають для отримання рішення Ради, в тому числі й режисерське бачення. Оце і є творча концепція. Може бути змінений режисер, але йому поставлена задача зробити так, як було затверджено це режисерське бачення.
ІЗ ЗАЛУ. Таке буває часто.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Це буває постійно.
ІЗ ЗАЛУ. Лишаємо. Голосуємо. Лишаємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так ми вже проголосували!
ЛЕСЮК Я.В. Все, пішли далі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми йдемо далі. Послухайте, ще раз кажу, давайте не гальмувати процес, якщо ми хочемо підтримати кіно, а не покрасуватися.
52 поправка. Це Подоляк, вона аналогічна. Знімаємо.
53 поправка. Кондратюк: "Абзац другий частини дванадцятої статті 9 Розділу ІІ проекту після слів "до Фонду" доповнити словами "із зазначенням їх обсягу". Уточнюється, що в повідомленні має зазначатися також інформація про обсяг коштів, що надійшли. Можемо це врахувати.
ТАРУТА С.О. Немає заперечень.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб це врахувати? Дякую.
Наступне, Кондратюк-Червакова: "У частині тринадцятій статті 9 Розділу ІІ проекту після слів "національного фільму, здійснюється" слово "органами" вилучити.
Тобто це вилучається насправді технічна помилка, можемо підтримати. Хто за це? Дякую, рішення прийнято.
Наступна, 55 поправка. Вона велика, ми будемо її по частинах розглядати. Зараз до неї перейдемо.
56 поправка, Кондратюк. Чомусь у мене немає тексту. Ірино, почитайте, будь ласка.
КРАЙНЯК Ю.О. Є, є. У мене є.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так. Абзац перший пункту 1) частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції:
"1) рішення Ради про надання державної підтримки у формах, передбачених пунктами а), б), в) частини першої статті 7 цього Закону, приймається за результатами конкурсного відбору (пітчингу) після вивчення та оцінки доданих до заяви: сценарію; кошторису фільму; режисерської експлікації; продюсерського бачення; маркетингової стратегії; договору про передачу чи відчуження виключних майнових авторських прав…".
Одним словом, я не буду читати всіх цих документів, які необхідні далі. Скажу, що експерти після ради пропонують врахувати цю поправку.
ТАРУТА С.О. Так. Немає заперечень.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Врахувати її редакційно. Хто за те, щоб врахувати її редакційно, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
57 поправка, Кондратюк: "Абзац другий пункту 1 частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "При прийнятті рішення Рада обов’язково додатково оцінює і враховує:".
Значить, включає перелік оцінних елементів, які мають також вивчатися радою при прийнятті рішення.
ТАРУТА С.О. Це технічно.
ГАНДЗЮК І. Замінено, що рада оцінює.
ІЗ ЗАЛУ. Немає заперечень.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, але Матіос пропонує вилучити цю поправку.
ГАНДЗЮК І. Це додаткові критерії.
МАКСИМЧУК А.О. Рада при прийнятті рішення має оцінити і бюджет, і всі інші речі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тоді я пропоную наступне. Підтримати поправку Кондратюк, виключивши слово "обов'язково". Тобто при прийнятті рішення Рада додатково оцінює і враховує – дві крапки.
ІЗ ЗАЛУ. Окей.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за це, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
Поправка 55.2, Матіос.
КРАЙНЯК Ю.О. Там далі буде по Матіос повторюватись, тому що все, що далі, вона пропонує видалити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто пропонується її відхилити. Хто за те, щоб 55.2 відхилити? Дякую.
ЛЕСЮК Я.В. Якщо ми те все прийняли, давайте разом ті всі пункти підряд.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 55.3 ми теж відхиляємо?
ІЗ ЗАЛУ. Давайте.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Відхиляємо.
ІЗ ЗАЛУ. 55 поправку Матіос відхилити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так. Давайте 55 поправку Матіос відхилити. Хто за це? Дякую.
58 поправка Кондратюк: "Абзац четвертий пункту 1 частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Досвід заявника як продюсера або виробника фільму відповідного жанру – економічні результати (зокрема, касові збори вироблених фільмів), результати участі у вітчизняних або міжнародних кінофестивалях, нагороди, отримані на кінофестивалях…".
Одним словом, ви бачите, я не буде все вголос читати. Пропонується її врахувати. Хто за це, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
55 поправку ми вже видалили. Значить, ідемо далі.
ГАНДЗЮК І. 43 сторінка.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, 41-ша, ще Червакова.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто у нас зараз іде 59 поправка. Колеги, послухайте уважно: "Абзац п’ятий пункту 1 частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Успішну роботу режисера-постановника у зв’язку із його участю у виробництві (створенні) фільмів – результати участі у вітчизняних або міжнародних кінофестивалях, нагороди на фестивалях, економічну ефективність розповсюдження фільмів в Україні та за кордоном, рейтинги телевізійного перегляду під час трансляції (демонстрації) фільму (фільмів), продажі в мережі Інтернет та в роздрібній торговій мережі на матеріальних носіях".
Значить, це що в нас?
КРАЙНЯК Ю.О. Там не зовсім зрозуміло з приводу рейтингів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я би рейтинги забрав.
ЛЕСЮК Я.В. А як тоді оцінити, наприклад, серіал?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, я вам поясню. Рейтинги є різні. Але це все рейтинги. Які саме рейтинги треба враховувати? Які? Я розумію, є панель Індустріального комітету.
МАКСИМЧУК А.О. А це вже рада оцінить успішність чи не успішність. Вона може звірити за однією панеллю, за іншою. Якщо вони не будуть сильно відрізнятися, скаже, ну окей, та і все.
ЛЕСЮК Я.В. То вона може розібратися в цьому без нашого запису слова "рейтинг".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А якщо мова йде, якщо фільм дуже талановитий, але через контрпрограмування в цей час стояло щось інше?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Але ж ми виключили слово "обов'язково" враховує.
ІЗ ЗАЛУ. Насправді це один із критеріїв.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну я не проти, давайте врахуємо.
ЛЕСЮК Я.В. Давайте слово "рейтинги" виключимо.
МАКСИМЧУК А.О. А як тоді визначати? А, результати. Можна побачити результати.
КРАЙНЯК Ю.О. Результати дослідження телевізійного перегляду.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, слово "рейтинги" замінити на "результати дослідження телевізійного перегляду". Хто за це, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято. Ми врахували з цією поправкою. І так і коректно буде, бо є доля, є рейтинг, і те, і те.
Поправка 60, Кондратюк: "Абзац шостий пункту 1 частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Прогнозоване співвідношення вартості виробництва (створення) фільму, якості виробленого (створеного) фільму та строки його виробництва (створення)".
Пропонується врахувати. Хто за це, прошу голосувати. Дякую.
61 поправка, Кондратюк-Червакова: " Абзац сьомий пункту 1) частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "Порядок та критерії проведення творчого конкурсу (пітчингу), а також порядок прийняття рішення Радою затверджуються центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері кінематографії".
ЛЕСЮК Я.В. Хто це конкретно буде цим займатися?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Міністерство культури.
КРАЙНЯК Ю.О. Просто мова йде про те, щоб Держкіно саме для себе не затверджувало цей порядок.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте, а ви вважаєте, що це правильно?
МАКСИМЧУК А.О. Є орган, який реалізує, і є який формує державну політику. Мінкульт формує.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Держкіно саме це проводить. Це питання, щоб був ще один орган, який це контролює.
(Іде загальна дискусія)
ГАЛЕТІЙ С.М. Смотрите, сейчас очень хорошее место занимает экспертная комиссия. Но Госкино само не может решать, оно дает на утверждение министерству. Вот как раз и выбирается ярус, делается Рада, высший орган, который для кино. Мало того, что дисквалифицируется, немножко убирается экспертная комиссия, ее статус меняется. Но тогда для чего еще один ярус, еще верхний ярус?
(Іде загальна дискусія)
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ви переплутали творчий відбір з правилами його проведення. Тут ідеться не про відбір фільмів, а про встановлення процедурних питань, які не треба визначати законом.
ЛЕСЮК Я.В. Так Міністерство культури може це затверджувати, а не розробляти.
ІЗ ЗАЛУ. Так це так і є. Там і написано – затверджується.
ТАРУТА С.О. Є пропозиція підтримати.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Я з вами згоден…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це тільки процедура, це не сам фільм.
ГАЛЕТІЙ С.М. Сейчас так и есть. Сейчас программу утверждает Минкульт. Так зачем тогда столько уровней создавать?
МАКСИМЧУК А.О. Сергей, почитайте, о чем идет речь. У нас мало времени.
ТАРУТА С.О. Підтримати.
ІЗ ЗАЛУ. Підтримуємо умовно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб це підтримати, цю поправку? Дякую. Рішення прийнято.
Частково я вас розумію. Але це тільки затвердження процедур, тут немає з цим великих питань.
Наступне, 62 поправка. Кондратюк: "У пункті 2 частини першої статті 10 Розділу ІІ проекту слова та цифри "щонайменше 21 бал" замінити словами та цифрами "щонайменше 18 балів".
Пропонується зменшити кількість балів за виробничими критеріями для отримання підтримки з 21 до 18.
Така сама поправка 63 – максимальна кількість балів виробничих критеріїв 32.
КРАЙНЯК Ю.О. Така ж сама поправка Лесюк-Матіос.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І наступна поправка Лесюка – аналогічна.
ЛЕСЮК Я.В. Ну тому що ми забрали всякі проценти ваші, тільки тому. Оскільки мова єдина, то ми за мову не додаємо балів.
ІЗ ЗАЛУ. Ні-ні. Це не про мову.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Там не тільки мова. Там же критеріїв багато. Це ви думаєте, що ви про мову, а насправді ви написали про інше. Вибачте.
ЛЕСЮК Я.В. Я за мову не збираюся бали давати.
ТАРУТА С.О. Це те ж, що і 63 поправка.
ЛЕСЮК Я.В. За мову ми бали не даємо. Тому на цю кількість балів можна зменшити. Тоді скажіть, будь ласка, таке. Воно стало менше на пару балів – за рахунок чого?
КРАЙНЯК Ю.О. Це ж ваша поправка.
ЛЕСЮК Я.В. Який ми пункт дивимося?
КРАЙНЯК Ю.О. 62-63. Вони однакові. Це ж ви автор, ви пишете, що треба 16.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Відмовтесь від неї. Відмовтесь при людях.
(Сміх у залі)
ЛЕСЮК Я.В. Де вона, 62 поправка?
КРАЙНЯК Ю.О. 149 рядок, сторінка 44.
КРАЙНЯК Ю.О. А Матіос пропонує від 21 до 12 зменшити. Погодились до 18, Кондратюк-Червакова – теж до 18.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хотілося б, щоб автори пояснили свої позиції.
ЛЕСЮК Я.В. Спокійно, мене вписали у співавтори, а самі не прийшли. Я хочу розібратися. Поясніть мені, з чого вони забирають бали.
МАКСИМЧУК А.О. Виробничі критерії. Тобто спрощується доступ.
(Іде загальна дискусія)
ТАРУТА С.О. Є пропозиція підтримати і 62, і 63, тому що це одне і те ж. Тільки тут більше. Давайте проголосуємо за 63.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб 62 поправку відхилити, а за 63 поправку проголосувати? Дякую.
Наступна – 64 поправка. Подоляк: "В пункті 3 частини першої пропонованої редакції статті 10 Закону України "Про державну підтримку кінематографії в Україні" слова "пунктом "з" замінити словами пунктом "ж".
ЛЕСЮК Я.В. Ми тільки міняємо пункти чи ми міняємо зміст?
ГАНДЗЮК І. Воно узгоджується з попередніми правками.
ІЗ ЗАЛУ. Просто редакційно треба вичитати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Вводиться літера "ґ". Тобто після "г" фрикативного у нас було написано "д", а пані Подоляк пропонує, як це було в іншому правописі, ввести літеру "ґ".
ЛЕСЮК Я.В. Це правильно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб це підтримати? Дякую. Рішення прийнято.
Наступне, Подоляк. Це аналогічна вона.
ІЗ ЗАЛУ. Погоджуємось.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб її підтримати? Дякую. Рішення прийнято.
Матіос ми відклали. Переходимо до поправки 66 Подоляк: "Частину третю пропонованої редакції статті 10 Закону України "Про державну підтримку кінематографії в Україні" викласти у такій редакції: "3. Державна підтримка виробництва (створення) фільму надається або у формі державних закупівель, або у формі субсидії на виробництво фільму, або у формі субсидії для повернення частини кваліфікованих витрат, понесених суб’єктами кінематографії при виробництві (створенні) фільмів. Укладання договору з суб’єктом кінематографії на отримання державної підтримки здійснюється за наявності у нього документів, визначених частиною третьою статті 8 цього Закону".
Добре, тоді можна питання: "А у формі ґрантів ми не можемо це робити?"
ЛЕСЮК Я.В. А можемо ми взагалі не уточнювати?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. В принципі, європейська практика – це ґрант. А ми тут фіксуємо, у нас було: "Державна підтримка у формі державних закупівель або у формі субсидії на виробництво фільму, або у формі субсидії для повернення частини кваліфікованих витрат, понесених суб’єктами кінематографії при виробництві (створенні) фільмів".
В принципі, було так само. Тут просто додається "шляхом укладання договору" – розширено.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Це плутанина тільки.
ЛЕСЮК Я.В. Це тільки заплутає. А з приводу ґрантів – треба було раніше нам думати. Бо все можна було назвати ґрантом.
(Іде загальна дискусія)
ІЛЛЄНКО П.Ю. З бюджетним законодавством тоді у нас буде проблема. У нас є поняття субсидій в законодавстві, а поняття "державні ґранти" у нас немає.
ІЗ ЗАЛУ. Тоді треба буде змінювати все законодавство.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що ми тоді, відхиляємо?
ЛЕСЮК Я.В. Відхиляємо – і все. Не будемо заплутувати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добре. Хто за те, щоб її відхилити, прошу голосувати. Дякую.
Наступна поправка – 67. Семерак-Лесюк-Матіос: "Статтю 10 доповнити частиною 4, змінивши відповідно нумерацію частини "4" на "5": "Об’єктом державної підтримки є ігровий фільм, телевізійний фільм, телевізійний серіал, анімаційний фільм, фільм для дитячої аудиторії, просвітницький, документальний фільм, мовна частина звукового ряду якого створена українською мовою".
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я думаю, що це вирішується шляхом визначення поняття "національного фільму".
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Знаючи, де ми живемо, ми просто посилюємо те, що ми ще приймемо, прошу проголосувати.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Тоді вийде, що рібейти теж можна оцим іноземним фільмом… Це ж теж форма державної підтримки.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тоді за виключенням.
ЛЕСЮК Я.В. Ми не говоримо про іноземні фільми, ми чітко говоримо про зовсім інше.
МАКСИМЧУК А.О. Дивіться, коли буде дискутуватися питання національних фільмів, там є поправка Гопко, про яку написано, 85-та. І там це питання вирішено.
ЛЕСЮК Я.В. Там питання не вирішено.
МАКСИМЧУК А.О. Ну воно буде обговорюватися.
ІЗ ЗАЛУ. Просто треба уніфікувати.
ЛЕСЮК Я.В. Якщо прийметься наша поправка – Матіос, Семерака і моя – тоді це також приймається. Якщо там та наша не прийметься, тоді ця не приймається. Я правильно зрозумів?
ІЗ ЗАЛУ. Тоді разом з Гопко розглянути. З питанням мови.
ЛЕСЮК Я.В. Я згоден.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто ми відкладаємо розгляд цієї поправки до розгляду поправки 85.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми можемо прямо написати, що врахувати редакційно, об'єднати з 85-ю поправкою.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, давайте ми дійдемо до 85 і визначимося.
Наступне. 55 поправку ми відхилили.
Поправка 68, Матіос: "Пункт 2 частини 3 статті 11 доповнити підпунктом: "ґ" є рекламним фільмом, призначеним для показу на телебаченні, перегляду в кінотеатрах та (або) для розміщення в мережі інтернет, загальна тривалість якого складає не менше 20 секунд".
ІЗ ЗАЛУ. Це щодо рібейтів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто ви зрозуміли: це вже мова про те, де повертаються податки іноземцям, які в нас знімають.
МАКСИМЧУК А.О. По суті пропонується додати рекламні фільми, ролики.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Рекламні ролики.
ІЗ ЗАЛУ. Грузия это приняла только что. Эстония это приняла.
ЛЕСЮК Я.В. Шановні панове! Давайте ми поки що це не будемо робити. У мене таке враження, що ми розглядаємо бюджет Російської Федерації.
ТАРУТА С.О. Відхилити.
ЛЕСЮК Я.В. Ну денег нет! Що ми даємо?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте. Мова йде про що? Коли ми говоримо про рібейти, то це ідея, щоб запросити сюди тих, хто знімає. Ми не дивимося в них на творчі питання. Комісія все одно. Це ж не автоматично відбувається. Тобто комісія буде вирішувати, як я розумію, повертати їм податки чи ні. Якщо приїхали сюди американці знімати рекламу "Кока-Коли", і вони думають, знімати її в Карпатах чи знімати її в Хорватії, наприклад. І приїхали до нас. Ми можемо їм повернути частину витрат, бо вони у нас більше залишать, чи ні?
ІЗ ЗАЛУ. Можемо.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте залишимо.
ЛЕСЮК Я.В. Ми нас не "обідняємо". Лишаємо.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Тоді, може, додати туди відео музичне? Бо це те саме.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Це не з грошей Фонду, так?
ІЗ ЗАЛУ. З грошей. З грошей.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. У мене є питання до Голови Держкіно: з якою метою ми ці рібейти робимо?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Тому що це розвиває базу виробничу і технологічну, і естетичну і так далі. Я просто довідково поясню, що розвиток сучасного кіно українського, він виходить фактично з розвитку ринку виробництва музичного відео і рекламних роликів. Всі молоді режисери, вони починають знімати повні метри після того, як вони стали успішними режисерами реклами і музичних відео. І така ж сама є міждержавна конкуренція за те, щоб залучити собі виробників таких, оскільки на сьогоднішній день бюджети рекламних роликів, які можуть прийти від великих брендів, вони вимірюються сотнями тисяч доларів. Це стосується і музичного відео.
ТАРУТА С.О. Давайте підтримаємо.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Якщо, наприклад, якась сучасна група приїде знімати в Карпатах локації, так як зараз вони їздять в Грузію знімати Кавказ, бо зараз Вакарчук, наприклад, знімав свій останій кліп в Карпатах, і там отримає рібейт.
ІЗ ЗАЛУ. В Грузии.
ІЛЛЄНКО П.Ю. В Грузії.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто ми пропонуємо додати сюди музичні відео. Реклама і музичні відео? Як ми це грамотно сформулюємо?
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Я маю ще одне питання. Все це дуже добре. Вони приїдуть, привезуть камери, залишать тут нам.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ні, вони камери орендують тут. І заплатять нашим компаніям за оренду.
ЛЕСЮК Я.В. Я хочу запитати одне: ми їм повернемо податок, але гроші, які є в фонді для українського кіно, ми звідти ні копійки не візьмемо?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ні, але українська економіка в середньому отримає на 1 євро, яке вони сюди приведуть, півтора отримає, мінімум.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте, ну в мене конкретне питання. У нас є фонд, який ми даємо на фільми, оце весь цей Закон, так, з цього фонду ви ні копійки не візьмете?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ні, це все візьметься з цього фонду. Але це принесе гроші державі, це популяризуватиме країну, тому що в цій рекламі буде зображено Україну.
ЛЕСЮК Я.В. Ну ці гроші не повернуться на кінематограф, я правильно розумію?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Вони повернуться в економіку. Вони створять робочі місця, і не тільки в кінематографі.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте-чекайте! Ну наш Закон є для того, щоб "стимульнути" кінематограф, а не державу підтримати.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Кіногалузь. Це все підтримає кіногалузь. Це приведе сюди новітні технології.
ЛЕСЮК Я.В. Ну ви гроші забираєте з фонду на це!
ІЛЛЄНКО П.Ю. Але на цьому розвивається вся кіновиробнича база – павільйони, обладнання.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А у нас не вказано, який відсоток на рібейти, який відсоток на фільми?
МАКСИМЧУК А.О. Не вказано.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Це визначає Рада.
МАКСИМЧУК А.О. Пропозиція була така: поставити істотну суму, яку вони мають в Україні витратити, щоб це було цікаво країні.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте. Давайте ми тоді визначимо, сюди додамо музичне відео, я погоджуюсь, але визначимо, який відсоток з фонду іде, що на рібейти повинно витрачатися не більше певного відсотка фільму. Бо ми тоді все роздамо на рібейти, а свого кіно не знімемо.
ІЗ ЗАЛУ. Це ж рада приймає рішення.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Рада буде приймати рішення, який має бути відсотковий розподіл між коштами на рібейти.
ЛЕСЮК Я.В. Ні, шановні панове, або ми сюди вводимо цей процент, або ми викидаємо це.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте. Я пропоную, з точки зору логіки рібейтів – ми маємо тут додати, але ми маємо ввести процент, скільки йде на кіно. Розумієте?
ЛЕСЮК Я.В. Ми підтримуємо українське кіновиробництво. Правильно?
ІЗ ЗАЛУ. Ні, не тільки. Ми підтримуємо кіноіндустрію. В тому й підхід цього законопроекту.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що ви хотіли сказати?
ЯЦЕНКО В.В. Я хотел сказать, что то, что говорил Филипп, это не только деньги, которые возвращаются в экономику, Это работа для всех съемочных групп.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Да мы это знаем. Вы рассказываете мне очевидные вещи.
ЯЦЕНКО В.В. Не для всех очевидные, потому что я еще третью, очень важную вещь, хочу сказать, на самом деле очень важную. Почти все технологические новинки, которые приходят в кино, они приходят через рекламу, либо через музыкальные видео. Это тоже важно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Мы уже с этим согласились. Спасибо.
ЛЕСЮК Я.В. Ну гроші забрали-то з Фонду.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я тобі розкажу. Стоїть розвалена кіностудія ім.Довженка. Якщо ти запрошуєш на неї іноземців, вона модернізується, знімає, ти тоді даєш гроші на українські фільми, і в них є площадка, де знімати, і досвідчений персонал, який має постійну роботу, який не халтурить на західних роликах, підносячи їм там лампи, втикаючи в розетки. Вони знімають щось неукраїнське.
ЛЕСЮК Я.В. Чудово. Я – за. Але чому ви не робите окремий закон по рібейту?
ІЗ ЗАЛУ. Так це і є закон по рібейту.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, це Закон про підтримку кіногалузі, де є і рібейти, і підтримка фільмів. Але я погоджуюсь: нам треба визначити, скільки з фонду закріплюється лише за фільмами. Розумієте?
МАКСИМЧУК А.О. Давайте частку саме для цих визначимо, що для рекламних фільмів і музичних відео частку.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, це неправильно. Всі рібейти, нам все одно, що вони знімають – чи художній, чи рекламний, нам "до лампочки". Давайте сюди додамо, цю поправку підтримаємо, додавши музичне відео. Хто за це, прошу голосувати. Дякую.
А тепер давайте визначимо, який відсоток, я хотів би почути тут голову Держкіно, щоб ми фахово говорили, який відсоток залишити на рібейти, а який на фінансування продукції.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Це складне запитання.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А без цього ми не можемо йти далі. Ви подумайте.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Давайте ми подумаємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Але без цього ми це не випустимо.
ЛЕСЮК Я.В. Але для цього буде окреме засідання. Тобто ми це маємо чітко зараз прийняти, що ми визначаємо проценти. І тільки після того закриваємо підготовку закону. В зал він піде з процентами.
(Іде загальна дискусія)
МАКСИМЧУК А.О. Давайте все-таки обмежимо: рекламні ролики…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Та почекайте, Анатолію. Я вже навіть вивчив, що ви не Олександр.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ну просто так взяти цю цифру "з голови" – воно буде не обґрунтовано.
ТАРУТА С.О. І вона повинна бути не більша.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Так само. Як ми визначили, що на певні пункти – не більше 12 відсотків. Так само зробити, в той же пункт внести.
МАКСИМЧУК А.О. Давайте визначимо відсоток окремо робочою групою.
(Іде загальна дискусія)
ІЛЛЄНКО П.Ю. Дивіться, там треба економічно порахувати. Не треба зараз прив'язуватись.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, ми не випустимо цей закон, ще раз кажу, поки ми не визначимо відсоток, який іде на фільм.
ЛЕСЮК Я.В. Шановні панове, ми не будемо рахувати проценти в грошах, ми, допустимо, коли кажемо 10 відсотків, це кожен український фільм не буде знятий за рахунок цього. І це вже якийсь розумний підхід. І давайте ви далі рахуйте, добре.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Давайте ми порахуємо.
ЛЕСЮК Я.В. І ви скажете 40 відсотків, шановні панове.
ТАРУТА С.О. Треба вказати, що не більше якоїсь.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. 10 відсотків – це нормально.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Якщо 10 відсотків, тоді давайте краще нікому не казати, що ми робимо в цій країні рібейти. Бо це не матиме ніякого сенсу.
ЛЕСЮК Я.В. А я повірю вам, що більше 10 відсотків на рібейти йде підтримки у Франції?
ІЛЛЄНКО П.Ю. В Німеччині це приблизно 70 мільйонів євро.
ЛЕСЮК Я.В. Я кажу – у вигляді ґрантів державних.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я вам просто кажу по досвід.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. От ви дивіться досвід, буль ласка. У вас є там досвід Грузії.
ІЛЛЄНКО П.Ю. В Грузії – до 20 мільйонів доларів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні-ні. Мене не цифра зараз цікавить. Мене цікавлять відсотки підтримки кінематографу і рібейти. Дайте нам ці цифри.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Там не встановлено, в Грузії, тому що там рібейти платить не Центр кіно, а платить Міністерство економіки.
ІЗ ЗАЛУ. Там зовсім інший підхід.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Дивіться, те, що ми говоримо про кіно, це, по суті, ґранти. Якщо Німеччина дає ґранти на своє кіно, я не вірю, що вона там п'яту частину з цього може дати на якісь рібейти. Вдавляться німці. Давайте рахуйте все, дивіться. І пішли далі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Питання принципове в чому? Питання принципове в тому, що має бути процент.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Дивіться, давайте ми зараз вивчимо міжнародний досвід, порахуємо це, але давайте зараз не будемо називати "з голови" ніяких відсотків.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не будемо. Погоджуємось. Тому ми вас попросили: вивчіть досвід і зробіть вашу пропозицію.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Приймається.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, давайте порадимося. Новинський вийшов, він, в принципі, зареєстрований, вийшов, він повернеться. Ми можемо або припинити засідання, або почекати 15-20 хвилин, як він сказав, поки він повернеться, і голосувати.
ІЗ ЗАЛУ. А Тарута, що, все вже?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тарута вже все.
ЛЕСЮК Я.В. То треба зупинити засідання і запросити Новинського.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я йому подзвонив. Новинський буде за 15-20 хвилин.
ЛЕСЮК Я.В. Чудесно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що ми робимо? Ми можемо або зробити перерву…
ЛЕСЮК Я.В. Або можемо до чогось принципово домовитись, а він прийде, четверта людина, він все одно буде утримуватись. І вже буде готове рішення. Давайте обговоримо. Подивимось, як піде обговорення.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, ми можемо зараз і голосувати.
ЛЕСЮК Я.В. Ні-ні-ні.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добре. Колеги, тоді ми оголошуємо перерву на 15 хвилин. Дякую. У нас перерва 15 хвилин.
ПІСЛЯ ПЕРЕРВИ
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, давайте рухатися. 69 поправка. Ярослав Лесюк! Ми її відхиляємо.
ЛЕСЮК Я.В. Ви як ведучий маєте просто-напросто пояснити суть проблеми і так далі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Пояснюю суть проблеми. Ваша поправка пропонує підтримувати лише ті іноземні фільми, які будуть вироблятися українською мовою.
ЛЕСЮК Я.В. Які іноземні фільми? Хіба я таке сказав?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, ви таке написали. В даному випадку ця частина стосується повернення податків іноземцям. Але ви пропонуєте, щоб їх доповнили словами: "Мовна частина звукового ряду якого створена українською мовою". Ми пропонуємо це відхилити. Вона стовідсотково стосується тієї частини кінематографу, де ми говоримо про виробництво українського кіно. А в даному випадку це рібейт. Це повернення податку.
ЛЕСЮК Я.В. Рібейт. Вони знімають свій фільм так, як хочуть. Мене тільки цікавить одне. Добре, я не пхаюся в рібейт, ми ж домовилися, у нас був компроміс.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Все. Хто за те, щоб це відхилити, прошу голосувати.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте. Для мене одне питання. Цей фільм буде знятий тут?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так.
ЛЕСЮК Я.В. Він буде в нашому кінематографі?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не обов'язково.
ЛЕСЮК Я.В. Припустимо, якщо він буде, ми можемо писати, що він іде з дубляжем?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це інший закон.
ЛЕСЮК Я.В. Бачите, я йду на компроміс. Ми знімаємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Розумієте, про що мова йде? Ми тільки про рібейти зараз говоримо.
ЛЕСЮК Я.В. Я йду на компроміс, я знімаю.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, 69 поправка – відхилити. Хто за, прошу голосувати. Дякую.
70 поправка. Те саме. Відхиляємо, це аналогічна поправка, стосується рібейтів. Хто за?
ЛЕСЮК Я.В. Так, який пункт зліва? А то ви мене так заплутаєте.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я вам прочитаю.
ІЗ ЗАЛУ. Ось воно.
ЛЕСЮК Я.В. Добре, і цей теж знімаю.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 70 поправка. Хто за те, щоб відхилити? Дякую.
(Шум у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 70 поправку ми відхилили. Значить, 71 поправка – те саме. Так? Хто за те, щоб відхилити, прошу голосувати. Дякую.
Наступна, 68 поправка – Матіос.
ІЗ ЗАЛУ. Це щось не те.
НОВИНСЬКИЙ В.В. 72 поправка.
ІЗ ЗАЛУ. Це ми пройшли.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. 72 поправка. Так? Кондратюк-Червакова: "Підпункт "г" пункту 1 частини третьої статті 11 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "г) є телевізійним серіалом або анімаційним телевізійним серіалом, чи окремою частиною (серією), тривалість однієї серії якого складає не менше 40 хвилин".
ЛЕСЮК Я.В. Ми йдемо на компроміси, але чому тут записано саме 40 хвилин?
МАКСИМЧУК А.О. Це мінімальний хронометраж серій серіалу. Це просто уточнення. Воно вже проголосовано.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Враховуємо? Хто за те, щоб врахувати, прошу голосувати. Дякую.
Наступна поправка – 73.
ГАНДЗЮК І. Оскільки 69 відхилена, пропонується відхилити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Пропонується відхилити. Хто за, прошу голосувати. Дякую.
Наступна поправка – 74. "Пункт 5 частини третьої статті 11 Розділу ІІ проекту викласти у такій редакції: "5) загальні суми кваліфікованих витрат кошторисної вартості фільму, пов’язаних із його виробництвом на території України, на дату звернення із заявою, передбаченою частиною дев’ятою цієї статті становлять щонайменше:
- 7 000 (сім тисяч) мінімальних заробітних плат – для фільмів, вказаних у підпункті а) пункту 2 частини третьої цієї статті;
- 1 750 (одна тисяча сімсот п’ятдесят) мінімальних заробітних плат – для фільмів, вказаних у підпункті б) пункту 2 частини третьої цієї статті;
- 1 100 (одна тисяча сто) мінімальних заробітних плат – для фільмів, вказаних підпункті в) пункту 2 частини третьої цієї статті;
- 5 250 (п’ять тисяч двісті п’ятдесят) мінімальних заробітних плат – для фільмів, вказаних у підпункті г) пункту 2 частини третьої цієї статті".
Тобто мова йде про те, у нас тут є дві поправки, які говорять про одне і те саме. Поправка Матіос і поправка Кондратюк-Червакової – яка має бути сума вкладень мінімум для того, щоб їм повертали рібейти. Мінімальна сума.
Значить, у Матіос це 3 мільйони гривень, 2 мільйони гривень, 1 мільйон гривень, 15 мільйонів гривень або 1 мільйн гривень.
Очевидно, практичніше і логічніше прив'язуватися до мінімальних заробітних плат, а не до фіксованої суми в гривнях.
Яка думка Держкіно?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ну, я підтримую, що це краще в мінімальних платах, бо вони індексуються. А якщо ми в гривнях запишемо, то це скоро втратить актуальність.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А ці суми, які запропоновані, вас влаштовують? Ви їх аналізували? По Кондратюк, я думаю, що вони більш високі. І таким чином не дуже хочеться, щоб заходили проекти зовсім дрібні. 3 мільйони гривень для повнометражного фільму – це вже такий "аматорський" бюджет.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Яка це зараз сума?
МАКСИМЧУК А.О. 10 мільйонів гривень на екранний фільм.
(Іде загальна дискусія)
ІЗ ЗАЛУ. Ми це узгоджували, коли працювали з експертами, щодо реклами та музичних відео, це було 3,5.
МАКСИМЧУК А.О. Зараз ми туди дійдемо. Це не до цього.
ІЗ ЗАЛУ. Зрозумів. Дякую.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, чому дійдемо?
ІЗ ЗАЛУ. Просто їх тут в поправці немає, це треба окремо обговорити і включити.
КРАЙНЯК Ю.О. Це тільки в поправці Матіос є, рекламні фільми.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, якщо ми Матіос відкличемо…
ГАНДЗЮК І. Матіос - частково в частині рекламних фільмів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ага. І тоді там обговоримо. Добре. Тоді хто за те, щоб врахувати поправку Кондратюк-Червакової, прошу голосувати. Дякую.
Поправка Матіос – пропонується її врахувати редакційно. Яка є пропозиція в цій редакційній частині?
МАКСИМЧУК А.О. Обговорювали мінімум 3 тисячі мінімальних заробітних плат. Тобто порядку 150 тисяч доларів, щоб цей бюджет був істотним.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добре. Хто за те, щоб врахувати частково?
ЛЕСЮК Я.В. Я маю одне питання.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, будь ласка.
ЛЕСЮК Я.В. А це що, дійсно 150 тисяч доларів достатньо для зняття ролика? І пригнати сюди людей?
ІЗ ЗАЛУ. Звичайно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Вибачте, ролик можна зняти і за 500 доларів. Це дуже дорогий ролик. Це якщо знімає дійсно дуже велика компанія.
ЛЕСЮК Я.В. А порахували зарплати і так далі?
ІЗ ЗАЛУ. Все пораховано.
ЛЕСЮК Я.В. Нехай буде, якщо ви вважаєте, що це нормально.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за цю пропозицію, прошу голосувати. Враховуємо частково.
(Шум у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. В частині останнього абзацу - 3 тисячі мінімальних зарплат. Дякую.
Ідемо далі.
76 поправка – Матіос. Поправкою пропонується вилучити з переліку документів, що додаються, документ про сплату збору. Ну, оскільки ми збір залишили, то ми тоді повинні цю поправку відхилити. Хто за це, прошу проголосувати.
ІЗ ЗАЛУ. А ви що скажете?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Я вважаю, що нехай платять збір.
ІЗ ЗАЛУ. Це вже обговорили.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так. Дякую. Хто за? Дякую.
Наступна. Кондратюк-Червакова: "Абзац другий частини шостої статті 11 Розділу ІІ проекту після слів "статті 8 цього Закону" доповнити словами "інші документи за бажанням заявника".
Ми можемо це врахувати. Це пропонується додати. Щоб заявник міг додавати інші документи, якщо вважає за потрібне. Нехай додає.
ЛЕСЮК Я.В. А може, цього не потрібно?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чому? Якщо ми можемо чогось не передбачити, а фільм переміг, додаткова грамота з якогось кінофестивалю за попередню діяльність. Або за великий внесок в історію кіно.
ЛЕСЮК Я.В. Чи інші "рейтинговмісні" папери. Добре.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за це, прошу голосувати, щоб врахувати. Дякую.
Наступна. Кондратюк-Червакова. Пропонується поправкою уточнити назву субсидії. Можна підтримати. Хто за, прошу підтримати. Колеги, ви підтримуєте редакційну правку? Дякую.
Наступна – 79 поправка. Аналогічна. Хто за те, щоб її підтримати, прошу голосувати. Дякую.
80 поправка аналогічна теж. До якої у нас тут аналогічні йдуть?
МАКСИМЧУК А.О. А вони всі уточнюють назву субсидії.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну добре, 80 поправка. Прошу підтримати. Дякую.
81 поправка, прошу підтримати. Дякую.
82 поправка. Це редакційна правка. У частині тринадцятій статті 11 Розділу П проекту після слів "кваліфікованих витрат, понесених", слово "іноземними вилучити". Можете розказати?
МАКСИМЧУК А.О. Так. Тут, оскільки йде мова і про українських, і про іноземних, то суб'єкти кінематографії і українські, і іноземні мають бути. Тут іде мова про те, що іноземні суб'єкти кінематографії отримають підтримку через українських суб'єктів. Тобто вони самі не можуть звернутись до Держкіно.
ІЗ ЗАЛУ. А чому ні? Чому ви не даєте певної свободи?
МАКСИМЧУК А.О. Навпаки – ми зацікавлюємо іноземців співпрацювати з нашими.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Щоб вони залучали українські студії.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тут просто тавтологія. Тут сказано: "Іноземні суб'єкти кінематографії отримують державну підтримку у формі субсидій для повернення частини кваліфікованих витрат, понесених іноземними суб'єктами" – два рази "іноземними". Це редакційна правка. Пропонується в одному випадку вилучити слово "іноземними".
(Іде загальна дискусія)
ІЗ ЗАЛУ. Це редакційна правка.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Пропонується врахувати. Хто за це, прошу голосувати. Дякую.
Наступна. 83 поправка Матіос: " У статті 12 вилучити пункт 1, а саме – "1) які не відповідають критеріям, визначеним у статті 8 цього Закону". Стаття 8 визначає умови надання державної підтримки. Причини, з яких ми невідповідність цим умовам не розглядаємо як підставу для відмови у наданні держпідтримки необхідно пояснити.
КРАЙНЯК Ю.О. Тут незрозуміло, в чому мотивація, тому що, я вважаю, що цей пункт має бути залишений, а вона просить його вилучити. Я не знаю, чому.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Цей пункт про що говорить?
КРАЙНЯК Ю.О. Там визначається, що державна підтримка не відповідає вимогам цього закону. А вона просить це виключити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я думаю, що це треба відхилити, тому що навіщо тоді цей закон.
ГАЛЕТІЙ С.М. Там просто было, что этот вот 8 пункт сейчас касается тех компаний, кому не может быть надано.
ІЗ ЗАЛУ. Хто не відповідає критеріям.
(Іде загальна дискусія)
ГАНДЗЮК І. Наприклад, людина не відповідає критеріям, а подала документи.
ІЗ ЗАЛУ. Тоді потрібно на підставі цього пункту відмовляти.
КРАЙНЯК Ю.О. А тут вичерпний перелік.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Пропонується відхилити. Хто за те, щоб це відхилити, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
Наступне. 84 поправка. Народний депутат Гуляєв: "Пункт 6 частини першої статті 12 доповнити словами "…отримують аналогічну за видами державну підтримку, строк надання якої не закінчився".
Поправка пропонує відмовляти в наданні підтримки у випадку, якщо заявник вже отримав підтримку, але роботу ще не здав. Це суперечлива історія, тому що якщо прийде геніальна людина, яка запустить один фільм, він буде ще над ним працювати, чи продюсерська компанія, наприклад, і тоді вона запустить другий, якщо у продюсерської компанії декілька фільмів є у виробництві. То я думаю, що це треба відхилити.
МАКСИМЧУК А.О. Там є пропозиція якраз слушна. Воно вже передбачено в першому читанні, що якщо є порушення договору, якщо було порушення, тоді…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Звичайно, якщо він усупереч договору щось не зробив, то в другий раз він її не отримає. У нас це є, зафіксовано. Хто за це, прошу голосувати.
ІЗ ЗАЛУ. Це відхилити?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Відхилити. Так.
От тепер у нас іде 85 поправка Гопко. Далі 86 поправка Васюника. 87 поправка Левченка.
МАКСИМЧУК А.О. Це все на одну й ту саму тему.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Кондратюк – це не та тема. А наша поправка?
КРАЙНЯК Ю.О. Наша поправка? Її не було, коли ми готували, тому ми пропонували їх просто об'єднати.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А кто у нас "держава-агресор"?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Російська Федерація. Відповідно до закону.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Постанова Верховної Ради.
КРАЙНЯК Ю.О. Постанова Верховної Ради про державу-агресора. Є Закон про кінематографію, там є термін "держава-агресор". І є Закон про тимчасово окуповані території, де зазначається держава-окупант.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А я думал, что есть закон про "державу-агресора". Нет такого закона?
ЛЕСЮК Я.В. Є постанова проголосована.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Значить, поправка Гопко. Колеги! Статтю 12 доповнити частиною другою такого змісту: "2. Державна підтримка не надається на фільми, автори чи виконавці яких є резидентами держави-агресора".
ЛЕСЮК Я.В. Трішки воно, навіть я скажу, спірне.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Тут питання реалізації дуже складне. Бо поки фільм ще не знятий, як ми можемо проконтролювати, хто там буде виконавцем чи автором?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Які є альтернативи?
МАКСИМЧУК А.О. 86 поправка – санкції.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте! 86 поправка у нас є Васюника. Частину першу статті 12 доповнити пунктом 8 такого змісту: "8) до яких застосовуються санкції відповідно до Закону України "Про санкції".
ЛЕСЮК Я.В. Є Закон України "Про санкції"?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Є. Почекайте, санкції є проти юридичних осіб і проти фізичних. Але тут є ще поправка, ми ще знаємо, що є ще ці так звані "санкційні списки". Тобто це на підтримку фільмам, один з учасників яких є особа, внесена до переліку осіб, що становлять загрозу національній безпеці.
КРАЙНЯК Ю.О. Є те, що обговорювалось після цього "круглого столу" з приводу української мови. Те, що обговорювалось там. І це враховано ось у цьому сусідньому стовпчику.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Є поправка Левченка: "…які під час виробництва фільму будуть залучатися до співпраці авторів та/або виконавців, які є резидентами держави-агресора". Вона аналогічна по суті поправці Гопко. Значить, в цій частині у нас є декілька варіантів: або ми забороняємо всім резидентам держави-агресора… Була, ви пам'ятаєте, обговорювали мою пропозицію: "Окрім тих, які систематично висловлювалися на підтримку, на засудження агресії та підтримку територіальної цілісності України". Ну, коли ми говоримо про Макаревича, Ахеджакову чи ще когось, то очевидно…
МАКСИМЧУК А.О. Держкіно буде реалізовувати це все. Це дуже складно.
ЛЕСЮК Я.В. Ну в санкції входить "Мосфільм"? Скажіть, будь ласка, в санкції входить "Мосфільм"? Ні, звичайно.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Надо внести. (Іронічно)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, Вадиме. Тут мова йде не про заборону кіно, а про те, хто може отримувати державні українські гроші. Тобто приватно з ними можна знімати. Мова йде в даному випадку про державні гроші.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Там если взяли кого-то из артистов известных, хороших, которые участвуют в этом фильме, согласно этой поправке, уже все – ты уже не имеешь права получить поддержку от государства. Поэтому это бред сумасшедшего. Понимаете?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Это не бред сумасшедшего. У нас война. Колеги! Які будуть думки? Значить, у нас є декілька варіантів: або всі, або мій варіант був – окрім тих, хто систематично висловлювався із засудженням агресії.
ЛЕСЮК Я.В. А що тоді з юридичними особами робити?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, в даному випадку ця поправка стосується авторів та виконавців. Вона не стосується іншого. Є ще варіант, значить, як я вже вам говорив, плюс була ще пропозиція додати, що "крім випадків, якщо громадянин емігрував в Україну на постійне місце проживання, визнаний біженцем в Україні або який в порядку, передбаченому підзаконним актом, визнав агресію держави-агресора".
Дивіться, от якщо громадянин Росії, який постійно проживає в Україні і визнаний біженцем, от є такі, він же може брати участь чи не може? Може.
МАКСИМЧУК А.О. Ахеджакова ж не буде біженцем. Вона хоче жити в Росії.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ахеджакова не буде.
ЛЕСЮК Я.В. Як ви пропонуєте?
МАКСИМЧУК А.О. Чорний список є, особи, які становлять загрозу нацбезпеці. Він уже працює в кінематографії. Держкіно уже скасовує прокат. Це вже імплементоване.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто пропонується не надавати підтримку фільму, одним з учасників якого є особа, внесена до переліку осіб, що становлять загрозу національній безпеці. Є такий варіант.
ЛЕСЮК Я.В. Давайте такий.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І про санкції.
ЛЕСЮК Я.В. І до Закону "про санкції". Об'єднаємо ці два.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте голосувати так. Я повинен поставити всі поправки на голосування, так? Почергово. Перша поправка була поправка Гопко.
ЛЕСЮК Я.В. Я згоден. Я маю пропозицію. Ми їх всі "завалюємо" і потім об'єднуємо, щоб було нормально. Васюника доповнити, щоб закрити все. І тоді буде нормально.
ІЗ ЗАЛУ. Всі враховані редакційно. Сформулювати тільки визначення, як ви сказали, що "до переліку осіб, які становлять загрозу національній безпеці".
ЛЕСЮК Я.В. І плюс санкції.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться. Я підтримую поправку Гопко. Я вам скажу це чесно. Тільки у мене була пропозиція – "окрім тих, хто систематично висловлювався". Це моя позиція. І я повинен поставити на голосування всі ці поправки.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А если резидент в России, но он ничего не говорил - "ни туда ни сюда"? Вот как быть?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. У мене була така історія. У мене була спочатку пропозиція, щоб він тоді написав розписку, що він засуджує агресію.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Ну зачем? Это как НКВД.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, бо у нас війна.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Ну как НКВД. Ну так же нельзя.
ЛЕСЮК Я.В. Так, давайте об'єднаємо санкції…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ще раз кажу, я не проти. Давайте всі поставимо на голосування. Моя пропозиція: поправку Гопко врахувати редакційно з доповненням – "окрім тих, хто систематично висловлювався на підтримку України".
НОВИНСЬКИЙ В.В. А которые не "висловлювалися" в поддержку?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте-чекайте.
ЛЕСЮК Я.В. Можна я ще одне скажу? Якщо по смислу говорити, ми маємо давати гроші, по суті, гроші мають іти українським виконавцям взагалі. Без шведів, фінів, американців, росіян і так далі. Тому що у нас мало коштів. Але вже якщо до того пішло, ми об'єднаємо, до Васюника приєднаємо це. Ну це не треба таким "людожером" бути.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте. Ще раз кажу, що я поставлю. Якщо пройде ваша пропозиція, я зараз поставлю її на голосування, тут більшість людей її підтримає. Вона пройде. Але я як громадянин маю право підтримати поправку Гопко. Правда? Маю право.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Это ваше полное право.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так як колега не голосував за якісь поправки, хоча був присутнім, він був проти них, він не голосував, бо утримався, наприклад.
ЛЕСЮК Я.В. А порядок який?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Порядок? Почергово ставлю на голосування цю, якщо вона не проходить, наступна.
ЛЕСЮК Я.В. А потім ми проголосуємо те, що я пропонував.
ІЗ ЗАЛУ. Так. Так.
ЛЕСЮК Я.В. Хорошо. Добре.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб проголосувати поправку Гопко з поправкою, з моїм доповненням – "окрім тих, хто систематично висловлювався із засудженням дій держави-агресора", прошу голосувати. Дякую. Не пройшла.
Наступна. Хто за те, щоб редакційно врахувати поправки 85, 86 і 87, передбачивши, що "поправка не надається фільмам, один з учасників яких є особою, внесеною до переліку осіб, що становлять загрозу національній безпеці, або до яких застосовуються санкції відповідно до Закону "Про санкції". Хто за ці поправки, прошу голосувати. Дякую.
ЛЕСЮК Я.В. І ми все перекрили. Так?
ІЗ ЗАЛУ. Так.
ЛЕСЮК Я.В. А пан Новинський нас підвів, а потім кинув.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Я утримався. Вас же достаточно, чтобы решение принять?
ЛЕСЮК Я.В. Так ми все перекриваємо і не пишемо ніяких "гадостей".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так. Ідемо далі. Левченка поправка. Пропонується її відхилити. А, вона теж редакційно. Ми її врахували.
ЛЕСЮК Я.В. Ми врахували туди. І все. Немає її.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Наступна. Кондратюк. Одним словом, поправкою пропонується "доходи від реалізації фільмів, профінансованих державою на 100 відсотків, належать держпідприємству, визначеному Держкіно. Доходи від реалізації фільмів, створених за частковим фінансуванням Фонду, розподіляються 50 на 50. Зобов'язання з виплати 50 відсотків доходів припиняється, щойно заявник погасить 50 відсотків суми, отриманої від Фонду".
МАКСИМЧУК А.О. Можна я дам коментар? Інститут кіномистецтв –викинули статтю 17, коли її готували у першому читанні, тому оце, що ви прочитали, редакційно воно було в 14 статті. І воно зараз перенесено в 13-ту і додані поправки з приводу архівів.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Я би хотів почути думки Держкіно і міністерства.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, що ми робимо з цією поправкою?
ЛЕСЮК Я.В. Думка Держкіно і міністерства.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ми підтримуємо. І можу сказати, що тут немає директора новопризначеного Національного центру Довженка, який є кіноархівом, який був фактично долучений до розробки оцієї правки по архівах. На нашу думку, вона актуальна і важлива. Ми просимо її врахувати.
ЛЕСЮК Я.В. А Міністерство культури?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Архіви - це проблема. Взагалі-то архіви – це окрема тема, про це треба було б окремо дбати.
ЛЕСЮК Я.В. Давайте відхилимо.
МАКСИМЧУК А.О. Повністю відхилити точно не можна. Хіба що тільки архіви, бо про права важливо…
(Іде загальна дискусія)
ІЛЛЄНКО П.Ю. Про права вже раніше було проголосовано Верховною Радою.
КРАЙНЯК Ю.О. Треба по архіви і те, що було запропоновано - "передбачити, що держава дбає про збереження та сприяє консолідації…".
ІЛЛЄНКО П.Ю. Дивіться, дуже проста історія. Технологічно пояснюю. На жаль, під час радянського періоду, всі вихідні матеріали фільмів зберігалися в Російській Федерації. У Білих Стовпах - фільмосховище. У нас навіть нашої класики – "Тіні забутих предків" – немає негативу, він там знаходиться. Тому є практика, коли можна у них там або викуповувати, або обмінювати, або в інших країнах знаходити, де щось є, і таким чином наповнювати оцей "Золотий фонд" архівний власної культурної спадщини, проводити відновлювальні роботи, реставрацію цього всього і відповідно надалі поширювати. Для того, щоб це робити, необхідно це записати в закон.
Крім того, є ще питання в тому, що зараз в архів потрапляють фактично тільки фільми, вироблені за підтримки держави. Але є важливі стрічки, як, наприклад, фільми "Вавилону'13" про Майдан, які де-факто державою не зберігаються, хоча очевидно, що це також є важливими культурними речами.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться, ви пропонуєте це врахувати.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Так, ми пропонуємо врахувати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте ми врахуємо цю правку. Дійсно, вона нароблялася довго. І архіви, дійсно, потрібно підтримати. Це у нас є така болюча проблема.
ЛЕСЮК Я.В. А Міністерство культури що скаже?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Юрію, у нас нічого не валиться. Якщо ми підтримаємо цю правку?
КРАЙНЯК Ю.О. Воно нічого не валиться, але, наскільки я розумію з контексту, що це поза конкурсом надається така підтримка.
ІЗ ЗАЛУ. Ні-ні.
(Іде загальна дискусія)
МАКСИМЧУК А.О. У нас же є поправка, де говориться, там були намагання виключити, але проголосували на минулому засіданні, що гроші з Фонду витрачаються виключно на підставі рішення Ради.
ЛЕСЮК Я.В. Я перепрошую, гроші з Фонду – виключно на виробництво кіно. Я вважаю, що Юрій правий, або хай юристи відредагують.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте ми зараз це врахуємо. А тоді ми теж попросимо Держкіно подивитися. Мене від вас цікавить процентна розкладка, скільки ми витрачаємо на виробництво кіно.
ІЛЛЄНКО П.Ю. А це от входить в ті 12 відсотків.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте тоді підтримаємо. Хто за те, щоб це підтримати?
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Ми йдемо назустріч. Голосуємо.
ІЗ ЗАЛУ. Голосуємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добре. Хто за те, щоб це підтримати, прошу голосувати. Дякую.
Так, ідемо далі. Що у нас наступне?
КРАЙНЯК Ю.О. Тут у нас закінчено. Ми можемо лише тільки зараз обговорити тут питання національного фільму.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А до питання мови ми ще не дійшли?
КРАЙНЯК Ю.О. Це національний фільм.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так це де він?
КРАЙНЯК Ю.О. Це в Перехідних положеннях.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми вже перейшли до Перехідних положень?
КРАЙНЯК Ю.О. Але там Перехідні починаються з антипіратської частини.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А мова далі?
КРАЙНЯК Ю.О. А мова далі. Але оскільки було в порядку денному…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги!
КРАЙНЯК Ю.О. Ми можемо просто зараз розглянути питання національного фільму.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чекайте, яку поправку ми розглядаємо?
ГАНДЗЮК І. Наступна поправка стосується національного фільму.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Анатолію, що скажете?
МАКСИМЧУК А.О. Була пропозиція розглядати "кіношну" частину.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І залишити на наступне лише інтелектуальну власність. "Кіношна частина" – це де?
МАКСИМЧУК А.О. От воно зараз іде. Це нацфільм, і там ще є зміни до Закону про кінематографію.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Яка це поправка?
КРАЙНЯК Ю.О. 182. Рядок 254.
МАКСИМЧУК А.О. Але там була слушна пропозиція пана Пилипа щодо вступу в дію закону, тому що була поправка перенести на 2017 рік.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Оскільки це потребує суттєвих бюджетів.
ЛЕСЮК Я.В. Чекайте, давайте вивіримо до кінця текст з вашими процентами. Давайте це на кінець лишимо, коли він приймається. Ви маєте бути зацікавлені, щоб чим швидше це прийняти.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ми ж реалісти.
ІЗ ЗАЛУ. Практично це кошти бюджетні. Їх врахувати можна тільки в бюджеті на 2017 рік реально.
ІЗ ЗАЛУ. Закон виписаний гарно, але такі видатки я не знаю, де можна взяти. На всю культуру тільки два мільярди.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. То чому ми спішимо з тим законом взагалі? Ми на початку року робимо закон, який вийде з наступного року.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну а як інакше? Більше того, ви знаєте, що у нас все законодавство треба, якщо ми хочемо, щоб з наступного року це вступило в силу, воно до липня має бути прийнятим. А він же навіть у зал не виносився.
ЛЕСЮК Я.В. Ми в жодному разі "перетасувати" бюджет не зможемо ніяк.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Якщо хіба що буде величезна політична воля примусити Гонтарєву надрукувати додаткові гривні.
(Сміх у залі)
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Але в якій частині воно принаймні діє – відбору, конкурсу? Це вже має працювати швидше, щоб до Нового року були ці рішення і так далі, під які підбиваються гроші.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Я так зрозумів, що все вже, так?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, ми чекаємо. Сказав Новинський, що зараз повернеться.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми можемо зараз почати принаймні обговорювати варіанти.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми вже це стільки обговорювали. Що тут складного? Тут тільки мови питання. Це питання мови.
От є вже пан Новинський, можемо продовжувати.
Отже, питання мови. Визначення термінів. Це яка поправка?
ІЗ ЗАЛУ. 182.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Де вона в мене?
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. І мені прошу.
ІЗ ЗАЛУ. А я не маю більше.
ЛЕСЮК Я.В. У мене є. Просто йому ж поставили, на якій сторінці.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. У вас інший текст.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Інший закон.
(Сміх у залі)
ЛЕСЮК Я.В. Ні в кого немає тексту.
ІЗ ЗАЛУ. У всіх є текст.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Давайте пойдем по тексту. Читайте вслух.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте так. 182 поправка. Матіос. Щоб я вголос усього не читав, ви можете пояснити, чого просить Матіос?
КРАЙНЯК Ю.О. Вона пропонує змінити термінологію.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чому?
КРАЙНЯК Ю.О. Наприклад, національний фільм вона пропонує, знову ж таки, встановити 50 відсотків української національної мови, вводить термін "розвиток кінопроекту і розробка кінорежисерського сценарію". І, власне кажучи, це все. Вони додані далі за текстом. Простіше розглядати поступово, як мені здається.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто ми йдемо далі зараз?
КРАЙНЯК Ю.О. Так, можна йти далі за текстом.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Можемо Подоляк розглядати.
КРАЙНЯК Ю.О. Так, якраз кінокомісії.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Додати абзац: "Кінокомісія – установа, підрозділ установи державної чи комунальної форми власності, або громадська організація, метою діяльності якої є популяризація України і її регіонів як привабливих локацій для кінозйомок, а також ефективного використання потенціалу української сервісної індустрії в галузі кінематографії". Що ми з цього приводу скажемо?
КРАЙНЯК Ю.О. Ми редакційно враховуємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так. Яким чином?
КРАЙНЯК Ю.О. Видаляємо звідти "громадські організації", "громадські об'єднання".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто "підрозділ установи державної чи комунальної форми власності, метою діяльності якої є популяризація України" – далі за текстом.
КРАЙНЯК Ю.О. Так.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за це, прошу голосувати.
ЛЕСЮК Я.В. Я дійсно не розумію. Воно не буде ніякого мати відношення до ґрантів, по суті, але ми сюди це вводимо. Ми вводимо комісію, яка практично не працює в цьому законі.
ІЗ ЗАЛУ. Ми ж уже раніше проголосували.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Дивіться, шкоди від цього не буде. Ми домовились.
ЛЕСЮК Я.В. Добре.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб це редакційно врахувати, прошу голосувати. Так, є. Дякую. Прийнято рішення.
Наступне, Кондратюк, поправка 184.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Це просто корелює з тією поправкою по архівах. Це в термінах відповідних.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Хто за те, щоб її підтримати? Прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
Наступне. Поправка 185. Подоляк.
КРАЙНЯК Ю.О. Це аналогічна.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так що ми з нею робимо?
ІЗ ЗАЛУ. Теж враховуємо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Теж враховуємо. Є. Рішення прийнято.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Наступна. 186 поправка. Значить, у нас є: "Виробництво фільму – процес створення фільму, що поєднує співпрацю авторів і виконавців фільму та інших суб’єктів кінематографії, який складається з технологічних періодів (етапів) виробництва (розвиток кінопроекту, розробка режисерського сценарію, підготовчий, знімальний, монтажно-тонувальний)".
Значить, це моя поправка: "Виробництво фільму – процес створення фільму, що поєднує співпрацю авторів і виконавців фільму та інших суб’єктів кінематографії".
"Іноземний суб’єкт кінематографії – створений відповідно до законодавства іноземної держави суб’єкт господарювання…". Для чого це вводиться - оскільки ми в текст "рібейт" вводили, ми виписуємо, що таке "іноземний суб'єкт кінематографії".
Значить: "Монтажно-тонувальний період виробництва фільму – здійснення кінцевої обробки кіноматеріалу, в тому числі монтаж фільму, створення візуальних ефектів, озвучування, створення титрів тощо".
Національний фільм.
КРАЙНЯК Ю.О. Ці поправки, вони далі за текстом розподілені так само.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Тобто теж можна пізніше про них говорити?
КРАЙНЯК Ю.О. Так, можна поступово просто до них приходити.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Але поступово – у нас вони тут не скомплектовані.
ЛЕСЮК Я.В. По суті це ж технологія виробництва. Чи потрібно це в закон вставляти?
НОВИНСЬКИЙ В.В. Я предлагаю поддержать председателя комитета. Поддержать.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Тобто це уточнення термінів. Вони вже там визначені.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. А чия це поправка?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це моя. Колеги, у всіх цих поправок є "національний фільм". Значить, у мене вказано: "Фільм, виробництво якого повністю або частково здійснено суб’єктами кінематографії України, створений на основі сценарію (літературного та (або) режисерського), первісно написаного українською мовою, основна (базова) версія (більше 80% загальної кількості реплік) мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою, та який відповідає критеріям "національний фільм" відповідно до встановлених цим Законом правил застосування оцінних елементів, якщо інше не передбачено міжнародними договорами".
У Матіос: "Національний фільм – створений суб'єктами кінематографії фільм, виробництво якого повністю або частково здійснено в Україні, основна (базова) версія (більше половини загальної кількості реплік) мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою, та який набрав необхідну кількість балів відповідно до оцінних елементів бальної системи, передбаченої цим Законом".
Тобто в неї "більше половини", а в мене "80 відсотків".
ЛЕСЮК Я.В. Стоп! Але ж ми заперечуємо підходи, що ми будемо розбирати питання мови.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чому ми заперечуємо? Ми його і обговорюємо зараз.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми до нього зараз підходимо.
ЛЕСЮК Я.В. Ми там говорили. Є пропозиція 100 відсотків, а тут ми зараз чомусь вставляємо репліки і титри.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми дивимось усі поправки. Я озвучую всі поправки, які цього стосуються.
ЛЕСЮК Я.В. Якщо твоя поправка буде прийнята, при всій моїй повазі, то про мою поправку вже мови немає?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, ми можемо прийняти поправку Матіос. І тоді буде 50 відсотків. Всі депутати подавали поправки.
ЛЕСЮК Я.В. Я вважаю, що це некоректний підхід.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Некоректний підхід? Ми по закону повинні прочитати всі і за них проголосувати і зупинитись на тій, яка набере найбільшу кількість голосів.
ЛЕСЮК Я.В. Тоді я маю пропозицію зараз проголосувати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Щоб проголосувати, мені треба прочитати всі пропозиції, які є. Є пропозиція Матіос – 50 відсотків. Є пропозиція моя – 80 відсотків. Далі я ще не дійшов. Я зачитую всі, щоб депутати були поінформовані.
КРАЙНЯК Ю.О. Ось дивіться, вони об'єднані просто всі.
ЛЕСЮК Я.В. Я розумію, я за те, щоб зараз їх усі відхилити, вирішити принципово питання по мові і тоді повернутися до редакції цього.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми до нього просто підійшли.
ЛЕСЮК Я.В. Ми не можемо підійти, тому що ви апріорі заперечуєте мою поправку, бо її не можна вже буде голосувати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми ще зараз нічого не голосуємо. Я зачитую всі пропозиції, які поступили. Я не ставлю на голосування. Я інформую колег про всі пропозиції, які поступили від різних депутатів у цей законопроект. Мені не потрібно це робити? В чому проблема?
ЛЕСЮК Я.В. Я хочу сказати, що є питання в іншому. Є питання елементарної логіки. Якщо ми зараз проголосуємо хоч одне…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми не голосуємо! Я зачитую! Я не ставлю на голосування! Я зачитую всі пропозиції, які поступили.
Ще раз кажу, що є поправка Матіос. Вона перша в цьому ключі.
КРАЙНЯК Ю.О. У мене є, де всі поправки, що стосуються поняття "національного фільму", які зведені разом. Ось вони окремо виділені.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ви можете прочитати їх швиденько всі?
КРАЙНЯК Ю.О. Так, можу. Чинна редакція, тобто та редакція, яка сьогодні є в Законі "Про кінематографію".
"Національний фільм – створений суб'єктами кінематографії України фільм, виробництво якого здійснено в Україні, та авторське право чи право власності на який повністю або частково належить суб'єктам кінематографії України, а також основна базова версія мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою". Тобто 100 відсотків зараз у чинній редакції.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А можна запитання поставити до голови Держкіно? Ви зараз підтримуєте фільми, де є репліки не українською мовою, з державного бюджету?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Так. "Поводир", наприклад.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І там є репліки не українською мовою?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Звичайно.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. "Поводир" – це найкращий український фільм про Голодомор, наскільки я розумію. Тобто ви тим самим порушуєте закон чинний?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ну там, насправді, в чинному законі так виписано, що не зрозуміло. Там написано, що має бути основна базова версія українською мовою і, на нашу думку, основна версія "Поводиря", як би, все-таки українською мовою, незважаючи на те, що там просто виправдано сюжетно, що деякі герої говорять англійською, деякі російською мовою.
ЛЕСЮК Я.В. Ви їх дублюєте?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ні, звичайно. Там субтитри йдуть.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це в світі ніде зараз не дублюється.
ЛЕСЮК Я.В. Та неправда! Як можна художній фільм сприймати через титри? На кіноперегляді – так. Я спеціально перерив і подивився французькі, італійські і так далі. Пішов до людей, у яких "тарілки" заборонені. Ну навіщо так говорити! В Італії дублюються фільми художні. На конкретного актора конкретний перекладач.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги! Ще раз кажу, що у нас які є пропозиції? Є пропозиція Васюника, Гуляєва і Матіос – 50 відсотків. Є пропозиція Гопко, Левченка і Княжицького – 80 відсотків. Пропозиція Медуниці – 90 відсотків.
І пропозиція Семерак-Лесюк-Матіос – 100 відсотків.
ІЗ ЗАЛУ. Так Матіос і там, і там?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І там, і там.
КРАЙНЯК Ю.О. Матіос 100 відсотків – лише тільки для дитячих та анімаційних фільмів.
ЛЕСЮК Я.В. Це там, де вона сама. Неправда. Ліва рука не знає, що робить права.
(Іде загальна дискусія)
ІЛЛЄНКО П.Ю. Щодо дитячих – можливо, це й правильно. Абсолютно.
ЛЕСЮК Я.В. Та про дитячі навіть мови інакше бути не може. Є питання в іншому.
КРАЙНЯК Ю.О. А Мінкульт подавав, що він підтримує пропозицію Гопко.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Гопко – 80 відсотків. Я теж підтримую.
КРАЙНЯК Ю.О. 80 відсотків Гопко. І 100 відсотків для дитячих та анімаційних фільмів.
ЛЕСЮК Я.В. Я так зрозумів, що є одне. Давайте послухайте мене. Я пропоную одне. Ми створюємо, даємо гроші – держава, бідна-нещасна, дає ґрант. І що в цьому поганого, що на цьому етапі, поки у нас мало грошей, ми будемо давати гроші на нормальний художній кінематографічний продукт, який буде зроблений українською мовою на 100 відсотків?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це чудово. Проблема в тому, що фільм "Поводир", який кращий український патріотичний фільм, в такому разі ніколи…
ЛЕСЮК Я.В. Я перепрошую, ми ж говорили з Держкіно. В такому разі треба писати, що якщо задум фільму художній і так далі – це окремі випадки.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А посмотреть его можно?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. "Поводир"?
ЛЕСЮК Я.В. Самый антирусский фильм.
ІЗ ЗАЛУ. Есть и покруче.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що ми відстоюємо? Щоб показати справжнє обличчя ваших колишніх земляків, які приходять зі "шмайсером" і щоб він казав до бандерівця: "Ану, скотина, выходи!", а не, перепрошую, що перепитують: "Чи можете ви вийти?" А пан Лесюк наполягає на тому, щоб вони паскудили нашу рідну мову і казали: "Перепрошую, чи не можете ви вийти?"
(Сміх у залі)
НОВИНСЬКИЙ В.В. Я згоден. Но разве приходили со "шмайсерами"?
ІЗ ЗАЛУ. Со "шмайсерами" отстреливались.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Кримськотатарський фільм – ми можемо сказати тільки одне: окремий закон по кримськотатарському фільму.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Та ладно вам закони плодити!
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги, перше, я пропонував би додати сюди, справді, кримськотатарську мову, це є принципова історія для нас.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Напишемо – "мовами корінних народів".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. У нас немає визначення.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Є,є.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ще раз кажу. От дивіться, я підтримую, я можу відмовитися від своєї поправки і повністю підтримати поправку Гопко. Це не питання. Я просто не хочу ставити людей потім в дурну ситуацію, щоб через якусь дрібницю нормальні фільми не знімалися.
ЛЕСЮК Я.В. Шановні панове! Я ще раз кажу, давайте не будемо говорити так. Я просто передивився зараз російські фільми. Останній фільм "Катерина II". Ви дивилися?
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Ми не дивимося російських фільмів.
ЛЕСЮК Я.В. Катерина говорить німецькою мовою – і тут же іде дубляж російською мовою. Там десь чується німецький текст - і дубляж російською мовою. Давайте не розказуйте мені про Європу. Жодного фільму в Росії не знято так, що ви пропонуєте.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ви знаєте фільм "Брат-2"? У фільмі "Брат-2" "злочинці і негідники бандерівці", які розстрілювали "бідного" хлопця, говорили українською мовою. І ніхто їх не перекладав. Чи перекладали, здається?
ІЗ ЗАЛУ. Не перекладали.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. І ви вважаєте, що це коректно? І ви хочете так само робити?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, ми хочемо робити так, як всюди в світі.
ЛЕСЮК Я.В. Та не роблять так в цілому світі!
ІЗ ЗАЛУ. А вот "Место встречи изменить нельзя". Там же тоже есть украиноязычный персонаж, якого не дублюють.
ЛЕСЮК Я.В. Якщо у вас у фільмі репліки займають 20 відсотків, то це двомовний фільм.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Та ну перестаньте!
ЛЕСЮК Я.В. Насправді чим це все закінчиться, Миколо! Вони будуть робити серіали про "жизнь на кухне", де я буду говорити українською мовою, Віктор буде говорити російською мовою, ще хтось буде якоюсь мовою і казатимуть, що це "правда жизни". Кінематограф не є "правдой жизни".
Я пропоную таке. Ми чітко пишемо "українська мова" - як було в старому законі. Що ви такі? У вас же в законі написано – "українська мова"!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Там не сказано, що 100 відсотків. Там відсотків немає.
ЛЕСЮК Я.В. Коли написано "українською мовою" – це розуміється 100 відсотків. Це є юриспруденція. Шановні панове! Друге. А ми про це з вами говорили – ми можемо написати: "Якщо є задум і так далі, частина реплік може бути іншою мовою з обов'язковим дубляжем".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А який "обов'язковий дубляж", якщо виходить і "Хенде хох!" хтось каже? Його ніхто не буде перекладати. І так всі знають, що таке "Хенде хох!" Ну навіщо нам обов'язковий дубляж?
Дивіться, я в чому підтримую зараз пана Лесюка? Ми можемо написати, що якщо цього вимагає творчий задум, частина реплік може бути іншою мовою.
ЛЕСЮК Я.В. До 10 відсотків. Ви розумієте, що таке 20 відсотків?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Якщо така пропозиція, то тоді це перед тим, як приймається рішення про підтримку такого фільму, це має бути зразу на рівні сценарію оговорено.
ЛЕСЮК Я.В. Звичайно.
ІЛЛЄНКО П.Ю. І тут уже не потрібно обмежувати відсотки, а просто за змістом – у сценарії такі-то репліки можуть бути. Наприклад, там енкаведист говорить рідною для себе мовою.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А энкаведешники только русские были?
ІЛЛЄНКО П.Ю. Ми про російську мову тільки зараз говоримо. Можливо, він заговорить якоюсь іншою.
ЛЕСЮК Я.В. Не тільки про російську. Про будь-яку мову.
ІЛЛЄНКО П.Ю. У нас є там фільм, де індіанською мовою навіть говорять.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. "Той, хто пройшов крізь вогонь", пам'ятаєте? Говорять індіанською мовою.
ЛЕСЮК Я.В. Я знаю, що це не індійська, а індіанська. Северная Америка – знаю, спасибо. Але ти ж тільки що сам сказав, ми пишемо - стовідсотково українською. Якщо є задум, вимагає того-то й того-то і так далі, то цей комітет, який дає "бабки", як він там називається у нас, може прийняти рішення, але цих реплік не може бути більше 10 відсотків.
ІЛЛЄНКО П.Ю. А якщо буде 12 відсотків?
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Та ви сценарій маєте! Ми про що говоримо!
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Чекайте! Миколо, як звучить чинна редакція? Прочитайте, будь ласка. Послухай! Почитайте йому ще третій раз!
КРАЙНЯК Ю.О. "А також основна базова версія мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою".
ЛЕСЮК Я.В. Все.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Чинна редакція звучить так. Просто вони порушують це. Розумієте? Зараз Держкіно це порушує.
ІЗ ЗАЛУ. Щоб показати, які погані окупанти.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Але ми ж не можемо приймати закон, який примушує порушувати.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Це некрасиво – виписувати у відсотках для митця, скільки він може сказати англійською, скільки іншою мовою.
ЛЕСЮК Я.В. Є питання в іншому. Ми говоримо про окремі фільми. Як ти колись сказав? Пов'язані, допустимо, з війною, ще щось.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте тоді залишимо, колеги, давайте тоді залишимо базову версію – так, як це було, не пишемо ці відсотки і не рахуємо, просто залишаємо базову версію закону.
ІЗ ЗАЛУ. Сто процентів?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А там немає процентів.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Але все-таки пропозицію треба підтримати щодо того, що може бути прийнято рішення, що їм якісь репліки дозволити.
ЛЕСЮК Я.В. Але це, шановні панове, фільми, зв'язані з АТО, історичні фільми. Це щоб ми не робили такі фільми на кухні.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Почекайте, якщо ми вже поставили 90 відсотків, там багато не буде. Тоді давайте, ваша пропозиція – 90 відсотків, що якщо це визначено творчим задумом…
ІЗ ЗАЛУ. Це замало. Про Донецький аеропорт знімають, там воюють за Україну, але російськомовні "кіборги".
ЛЕСЮК Я.В. Добре. 20 відсотків, але з дубляжем.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну який дубляж? Дубляжу не існує в світі! Можна ще "чтобы кто-то при этом танцевал" написати.
ЛЕСЮК Я.В. Можно я тебе объясню другое?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не треба! Я фільми знімав.
ЛЕСЮК Я.В. Ти не можеш бачити фільм по титрах, тому що ти не можеш сприйняти фільм, коли ти читаєш!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. От люди за голову тримаються: в будь-якому європейському кінотеатрі тільки по титрах і сприймають, тому що люди слухають оригінальний звук.
ЛЕСЮК Я.В. Неправда!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що неправда? Ну що неправда?!
ЛЕСЮК Я.В. Неправда!
НОВИНСЬКИЙ В.В. А я вообще не хожу в кино.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Колеги! Давайте ми приймемо поправку Гопко і не будемо морочити голову.
ІЗ ЗАЛУ. І додамо кримськотатарську мову.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. І додамо кримськотатарську мову.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А почему кримськотатарську мову? У нас много фильмов снимается?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Мовою корінних народів. Додамо – "мовою корінних народів".
НОВИНСЬКИЙ В.В. Русский народ здесь тоже коренной народ.
ІЛЛЄНКО П.Ю. Просто довідково. Зараз у нас знімається фільм, Ахтем Сеітаблаєв режисер, на тему Другої світової війни, там і Голокост і так далі. І там головна героїня кримська татарка. Вона відповідно має говорити кримськотатарською мовою.
ЛЕСЮК Я.В. Розумієте, якщо ми говоримо, що кримськотатарською мовою, нехай буде, але якщо цей фільм зв'язаний з кримськотатарською тематикою і так далі.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ти зараз доведеш до того, що ми закон не приймемо.
ЛЕСЮК Я.В. Ну не приймемо!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не приймемо! До побачення, встали й пішли.
ЛЕСЮК Я.В. Навіщо ти лякаєш?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Я тебе не лякаю. Мені все одно. Це ти лякаєш, бо весь український кінематограф ти вбиваєш зараз.
ЛЕСЮК Я.В. Не треба!
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. "Вбивця". "Агент Москви".
(Сміх у залі)
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Я пропоную, ти ж це сказав уже, ти ж будь послідовним. Ми говоримо: "Українською мовою. А силу якоїсь необхідності (ідеї, сценарію і так далі) – нехай буде 20 відсотків".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте поправку Гопко.
ЛЕСЮК Я.В. А кримськотатарська мова?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Добавляємо в поправку Гопко.
ЛЕСЮК Я.В. Та ні, шановні панове. Ми про що говоримо?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Про що?
ЛЕСЮК Я.В. Я прошу поставити те, що я кажу.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що?
ЛЕСЮК Я.В. Те, що ти тільки що сказав.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що?
ЛЕСЮК Я.В. По старому закону – 100 процентів українською мовою. У випадку необхідності і так далі, відтворення там історичних "и прочая, и прочая" - у нас грамотні юристи – з 20 відсотками реплік іншою мовою.
Тепер щодо кримськотатарської мови. З титрами кримськотатарськими, або дубляжем. Якщо ти хочеш, щоб твій кримськотатарський фільм хтось подивився в Києві, то має бути дубляж.
ІЗ ЗАЛУ. Ми ж не про те говоримо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Створення фільму, базова версія і показ – це різні закони і різні речі. Тому що якщо я знімаю українською і хочу його показати в Англії, у мене буде 100 відсотків англійських титрів. І ніякого дубляжу – так, як це там прийнято. А якщо у Франції чи в Польщі на телебаченні…
ЛЕСЮК Я.В. Я тобі ще раз кажу: це неправда, дублюються фільми всюди. Ніхто не дивиться титри.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, ми завершуємо засідання. Я дякую. Вибач, але я не можу слухати.
ЛЕСЮК Я.В. Ще раз прошу поставити на голосування.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що саме?
ЛЕСЮК Я.В. Ми ж сказали: 100 відсотків, плюс, якщо потрібно…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так от, поправка Гопко про це говорить. Давайте поправку Гопко проголосуємо і Левченка зі "Свободи".
ЛЕСЮК Я.В. Ні, спочатку ми голосуємо 100 процентів українською, а в певних випадках…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Якщо це вимагає творчий задум, то тоді 80 відсотків.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Ні, без відсотків. Якщо вимагає творчий задум, то так, як визначать митці.
ЛЕСЮК Я.В. И там будет 90 процентов китайского языка? Чи кримськотатарської?
ІЗ ЗАЛУ. Юра хоче сформулювати.
КРАЙНЯК Ю.О. Я можу сформулювати, якщо потрібно.
(Іде загальна дискусія)
КРАЙНЯК Ю.О. Отже, ми додаємо ще кримськотатарську мову, що створено українською або кримськотатарською мовою.
ІЗ ЗАЛУ. Ні, мовами корінних народів.
НОВИНСЬКИЙ В.В. А чем русский язык хуже чем крымскотатарский, скажите мне, я не могу понять. А что, здесь русские не живут коренные, в Украине?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Просто русский язык может поддержать Россия, и поддерживает, а крымских татар, кроме Украины, никто поддержать не может.
ІЗ ЗАЛУ. Коренной народ.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Мы исходим из того, что у них нет своего государства. И этот язык, кроме нас, никто другой поддержать не может.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Я думаю, сейчас Россия будет поддерживать.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Кримських татар?
НОВИНСЬКИЙ В.В. Да.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Пока не поддерживает.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Ну еще не дошли просто. Татарский же язык они поддерживают у себя.
ІЗ ЗАЛУ. Я думаю, що це можна врахувати не у визначенні національного фільму, а просто, що державна підтримка може надаватися національним фільмам та фільмам, знятим кримськотатарською мовою.
(Іде загальна дискусія)
НОВИНСЬКИЙ В.В. А русский язык? Почему идет такая дискриминация русского языка на Украине?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Не только русского – всех остальных. В мире языков 200. Почему обязательно русский?
НОВИНСЬКИЙ В.В. Сколько русских, людей, которые говорят на русском языке, живет в Украине, скажите мне, пожалуйста?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так, а в чем проблема? Им никто не запрещает.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Вот татар поддерживают, а здесь…
ІЗ ЗАЛУ. У татар нет другой земли.
ЛЕСЮК Я.В. Ну Росія ж підтримує фільми.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Все-все. Я молчу. Я понимаю: влез не туда. Молчу.
ЛЕСЮК Я.В. Ви подивіться російське телебачення і порівняйте з нашим.
ІЗ ЗАЛУ. Більше 60 відсотків фільмів іде російською мовою.
НОВИНСЬКИЙ В.В. Просто где кинематограф и где я. Мне даже как-то сложно говорить.
ЛЕСЮК Я.В. Не треба переживати за російську мову.
(Іде загальна дискусія)
ЛЕСЮК Я.В. Так що, ми це вирішили?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми не вирішили. Ми повинні підтримати поправку Гопко, доповнивши слова про 80 відсотків – "в тому разі, якщо цього потребує творчий задум фільму".
ЛЕСЮК Я.В. Але почати зі старого закону.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні, ми зі старого закону не починаємо. Не можемо починати. Ми поправки розглядаємо. Ми розглядаємо чинні поправки. Ми не пишемо зараз закон. Ми розглядаємо чинні поправки. Ми голосуємо поправку Гопко, доповнюючи словами "якщо цього вимагає творчий задум" і доповнюючи питанням кримськотатарської мови. Хто за це, прошу проголосувати.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Може, мовами корінних народів?
ІЗ ЗАЛУ. Немає такого поняття.
ЄЛЕНСЬКИЙ В.Є. Як немає? Ми ж голосували за це! За те, щоб кримські татари були корінним народом. І не проголосували ще, але будемо голосувати за те, щоб караїми і кримчаки теж були.
ЛЕСЮК Я.В. Кримські татари тебе поб'ють за караїмів. Не треба.
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Давайте проголосуєм поправку Гопко з доповненням – "якщо цього вимагає творчий задум" і доповнення про кримськотатарську мову. Хто за це, прошу голосувати. Дякую. Рішення прийнято.
ЛЕСЮК Я.В. Стоп-стоп. Я не зрозумів.
(Сміх у залі)
ЛЕСЮК Я.В. Я не зрозумів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що?
ІЗ ЗАЛУ. Та ж уже проголосували.
ЛЕСЮК Я.В. Та почекайте. Ми що тут, наперстками займаємося? До того мало бути написано - "українською мовою", а потім – "якщо вимагає задум, тоді те-то й те-то".
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це у Гопко сказано, що сценарій, написаний українською мовою.
ЛЕСЮК Я.В. Я перепрошую, ми мали написати, що "українською мовою". Крім того, якщо вимагає те-то…
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. А ми що написали?
ЛЕСЮК Я.В. Як початок? Прошу зачитати.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну та візьміть та прочитайте, що написали. Ви забираєте час. У мене, вибачте, вдома жінка з важкою хворобою, хвора лежить, мені треба їхати.
(Іде загальна дискусія)
КРАЙНЯК Ю.О. От як у Гопко сформульовано? "Основна базова версія мовної частини звукового ряду, яка була створена українською мовою (не менше 80 відсотків), а для дитячих та мультиплікаційних, анімаційних фільмів – 100 відсотків сукупної тривалості мовної частини звукового ряду, а решта мовної частини звукового ряду, озвучена або субтитрована…". Тут ми додаємо до української ще кримськотатарську мову.
(Іде загальна дискусія)
КРАЙНЯК Ю.О. І пишемо, "озвучена або субтитрована" – ми залишаємо і дописуємо, потім уже редакційно ми допишемо, що зменшення частки може бути, тобто зі 100 відсотків до 80, може бути виправдане, може бути здійснене на підставі рішення ради.
ЛЕСЮК Я.В. Чому ви не хочете, викидаєте те, що ми писали з Матіос і так далі? Одне речення до того!
НОВИНСЬКИЙ В.В. Мы туда еще не дошли просто.
ЛЕСЮК Я.В. "Українською мовою". А потім абзац – "якщо вимагає сценарій, задум і так далі". В чому проблема? Тоді я розумію, тоді ми дійшли до компромісу. Але в даному випадку це зовсім все переплутано.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що переплутано? Написано буде по суті саме те, про що ви говорите. Написано буде по суті рівно те, про що ви говорите. Базова версія – українською, але якщо цього вимагає творчий задум, то може бути на 20 відсотків іншими мовами. Це те, про що ви й кажете.
ЛЕСЮК Я.В. Так ви в дужках пишете.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ми сформулюємо редакційно і вам покажемо.
КРАЙНЯК Ю.О. Це Гопко написала, це її правка. Ми ж сказали, ми цю можливість зменшити до 80 відсотків зі 100 поставимо в залежність від прийняття рішення ради.
ЛЕСЮК Я.В. Ви додатково написали, що основна версія українською мовою? У нас це буде стояти?
ІЗ ЗАЛУ. Буде.
ЛЕСЮК Я.В. Тобто, пане Миколо. я правильно зрозумів, поправка Семерак-Матіос прийнята?
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ні. Прийнята поправка Гопко, за яку ми проголосували в присутності присутніх тут людей. До поправки Семерака-Матіос ми не дійшли. Ми врахували певну її частину, ми її врахували редакційно. Врахуємо, коли проголосуємо, коли у нас буде кворум.
ЛЕСЮК Я.В. Я не зрозумів.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що ви не зрозуміли? Немає, не існує. Ми доповнили вашими словами те, що писала Гопко, вставивши туди те, що ви хотіли, що тільки тоді, коли цього вимагає творчий задум.
ЛЕСЮК Я.В. Так тільки тоді має писатися - після того, коли спочатку йде "основна версія українською мовою". Точка, абзац.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Гопко у встановлені законом терміни подала свою поправку. Є закон, як це розглядається. Якби ви подали в цей закон так, як ви кажете, ми б так розглядали. Так ми долучили ваше побажання як члена комітету до поправки Гопко.
ЛЕСЮК Я.В. Ми долучили, але місцями ми не зобов'язані ставити так, як ви кажете.
КРАЙНЯК Ю.О. Ми можемо просто зараз сформулювати той пункт, тому що зараз не було чіткого формулювання, сформулювати і дати вам, щоб ви подивились. Якщо вас влаштовує.
(Іде загальна дискусія)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Це написати треба. Ти ж сам не написав. Ти ж хочеш, щоб хтось за тебе це зробив. Так хто тобі винен? І ще сваришся! Хіба так можна!
ЛЕСЮК Я.В. Чому маємо ставити на переголосування, коли ми зараз можемо відредагувати?
КРАЙНЯК Ю.О. Ми вже проголосували. Вже кворуму немає, щоб проголосувати якось по-іншому.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Що тебе не влаштовує? 100 відсотків українською! А коли виправдано…
ЛЕСЮК Я.В. Але тільки після тієї фрази, що сто відсотків українською!
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так! Так! Так!
ЛЕСЮК Я.В. І в абзаці наступному.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так!
ЛЕСЮК Я.В. А не в дужках.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Ну ми не можемо переписати, незаконно фальсифікувати документи ми не маємо права. Що ти хочеш? Щоб було створено українською, а коли це виправдано – не більше 20 відсотків має бути реплік. Ми це і написали. Ми додали до Гопко.
ЛЕСЮК Я.В. Базова версія української мови – крапка.
ІЗ ЗАЛУ. Так і написано.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Так і є! Там так і було.
ІЗ ЗАЛУ. А далі в дужках написано.
ЛЕСЮК Я.В. Не може бути дужок!
ІЗ ЗАЛУ. Я хочу зробити заяву для присутніх.
ЛЕСЮК Я.В. Не може бути жодної дужки.
ІЗ ЗАЛУ. В інших комітетах ще гірше. Я був тільки що.
(Сміх у залі)
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Як ти напишеш, так і буде.
ЛЕСЮК Я.В. Давайте зараз сідаємо і пишемо.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Та не "давайте сідаємо", а йдеш і пишеш. Ви ж фахівець великий, то ідіть пишіть.
ЛЕСЮК Я.В. Юро, за п'ять хвилин закінчимо.
КРАЙНЯК Ю.О. Я за п'ять хвилин не закінчу.
КНЯЖИЦЬКИЙ М.Л. Він зайнятий, у нас купа справ.
КРАЙНЯК Ю.О. Я можу написати і вам зранку відправити, якщо хочете. Зараз все одно вже немає кворуму.